Правильная ссылка на статью:
Грибер Ю.А., Йонаускайте Д., Мор К..
Цвета эмоций: экспериментальное исследование ассоциативных связей в современном русском языке
// Litera.
2019. № 1.
С. 69-86.
DOI: 10.25136/2409-8698.2019.1.28892 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=28892
Аннотация:
Предметом исследования является анализ ассоциативных связей между 20 эмоциональными эмоциональными концептами (заинтересованность, веселость, гордость, радость, удовольствие, удовлетворенность, восхищение, любовь, облегчение, сострадание, грусть, чувство вины, сожаление, стыд, разочарование, страх, отвращение, презрение, ненависть, гнев) и 12 основными цветонаименованиями русского языка (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, розовый, серый, черный и белый). Исследование направлено на то, чтобы (1) установить хроматическое и ахроматическое значение эмоций; (2) определить синтагматические и парадигматические отношения между цветовыми ассоциациями; (3) провести лингвокультурологическую экспертизу национальной специфики выявленных ассоциативных связей. Представленные в статье данные собирались в ходе он-лайн эксперимента, в котором приняли участие 103 носителя русского языка (63 женщины и 40 мужчин; средний возраст участников – 36,5 лет, min – 19, max – 78, sd=16,7). Для анализа эмоций в исследовании использовалось «Женевское колесо эмоций» («Geneva Emotion Wheel», GEW, версия 3.0) – инструмент для самооценки эмоциональных переживаний, связанных с определенными событиями. Эксперимент подтвердил существование в русской культуре корреляции между светлотой цвета и валентностью эмоций: положительные эмоции, участники эксперимента, как правило, окрашивали в светлые цвета, а для отрицательных выбирали темные. Наиболее близкими оказались эмоциональные значения желтого и оранжевого, голубого и зеленого, красного и розового, черного и серого цветов. Эти же пары наиболее часто встречались вместе в составе цветовых образов.
Ключевые слова:
цвет, цветонаименование, эмоция, русский язык, ассоциативная связь, эксперимент, Женевское колесо эмоций, кросс-культурное исследование, эмоциональное значение, основные цветонаименования
Abstract:
The subject of the research is the analysis of associative relations between twenty emotional concepts (interest, amusement, pride, joy, pleasure, satisfaction, admiration, love, relief, compassion, sadness, guilt, sorrow, shame, disappointment, fear, disdain, disgust, hatred and anger) and twelve basic names of colurs in the Russian language (red, orange, yellow, green, light blue, blue, violet, brown, pink, grey, black and white). The research is aimed at 1) discovering chromatic and achromatic meanings of emotions; 2)discovering syntagmatic and paradigmatic relations between color associations; 3) conduction of a linguocultural expertise of national specifics of discovered associative relations. The research is based on the on-line experiment that involved 103 Russian speakers (63 females and 40 males, the average age of resondents is 36.5, min age is 19 and max age is 78, sd=16.7). To analyze emotions, the researcher has applied the Geneva Emotion Wheel Inventory (GEW version 3.0) as a tool for self-evaluation of emotions and attitudes to a particular event. The results of the experiment have proved that Russian culture correlates the lightness of color to the valency of emotions. Positive emotions are associated with light colors and negative emotions are associated with darker colors. The closest emotional relations were demonstrated by yellow and orange, light blue and green, red and pink, black and grey. These pairs are often found as components of color images, too.
Keywords:
cross-cultural research, Geneva Emotion Wheel, experiment, associative relation, Russian, emotion, color name, color, affective meaning, basic color terms