Пырков И.В. —
Формы коммуникативных звеньев в рассказе А. П. Чехова "Дом с мезонином".
// Филология: научные исследования. – 2017. – № 3.
– С. 8 - 18.
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.3.23191
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_23191.html
Читать статью
Аннотация: Статья посвящена исследованию коммуникативного плана чеховского произведения, в работе делается попытка "раскрыть" "диалоговые окна" рассказа А. П. Чехова "Дом с мезонином". Феномен мезонина, обретающий в творчестве А. П. Чехова статус развёрнутой метафоры, сопрягается с мировоззренческой эволюцией автора, движущегося от газетных юморесок и фельетонов к масштабным художественным обобщениям, но при этом не упускающего возможности высказаться почти напрямую по поводу злободневных вопросов своего времени, в числе которых на первый план выходит вопрос о преодолении социальных перегородок между людьми. В статье образ мезонина рассматривается как развёрнутая метафорическая реплика отживающей русской усадьбы. В исследовании используется методика "медленного чтения", в процессе которого постигаются находящиеся на втором плане чеховского повествования, за декоративно-иллюзорной канвой рассказа, концептуально значимые для диалога автора с читателями гуманистические идеи. "Точечный" речеведческий анализ позволяет верифицировать предположение об особой художественной роли коммуникативных скреп в прозе А. П. Чехова. Новую трактовку в исследовании получает фигура главной героини "Дома с мезонином" Мисюсь, которая интерпретируется как натура, неизбежно уходящая с авансцены русской истории и литературы, размыкающая коммуникативную цепочку времени. По-новому оценивается и образ матери сестёр Волчаниновых, исчерпавшей свою роль в общении с веком.
Abstract: The article is devoted to the communication aspect of Chekhov's works. In his research Pyrkov tries to 'open up' the 'dialog windows' in Anton Chekhov's short story The House with the Mezzanine. The phenomenon of the mezzanine that acquires the status of an extended metaphor in Chekhov's creative writing is associated with the author's worldview evolving from newspaper light verses and satire to broad-scale generalizations when the writer still uses every opportunity to express his opinion regarding nettlesome issues of his time including overcoming social barriers in the first place. In his research Pyrkov views the image of mezzanine as an extended metaphor of the dying Russian manor house. In his research the author has used the method of close reading that allows to reveal the writer's humanistic ideas that play a conceptually important role in his dialog with the readers. These ideas are hidden behind the decorative illusory images of the story. The 'spot analysis' of the writer's speech also allows to verify the researcher's hypothesis about a special artistic role played by communication links used by Anton Chekhov in his prose. The main heroine of The House with the Mezzanine is also interpreted in a new light as a personality type that inevitably has to leave the forefront of Russian history and literature and break the communication chain of the time. The personality of the mother of the Volchaninov sisters is also given a new interpretation as a personality type that had exhausted her role in the communication with that century.
Пырков И.В. —
Петр Полевой – комментатор И. А. Гончарова
// Филология: научные исследования. – 2017. – № 2.
– С. 13 - 19.
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.2.23192
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_23192.html
Читать статью
Аннотация: Статья посвящена исследованию рецепции творчества И. А. Гончарова П. Н. Полевым, чей трёхтомник «История русской словесности», став сегодня библиографической редкостью, чрезвычайно редко попадает в поле зрения современных комментаторов. Акцент в статье сделан на тех размышлениях и заключениях П. Н. Полевого, лично знавшего автора «Обломова», которые позволяют увидеть фигуру Ивана Гончарова в новом свете, дают возможность различить новые тончайшие штрихи творческого портрета великого романиста, продвинуться вперед в рецепции гончаровского наследия. Методологической базой данной статьи является работа с малоизвестными литературоведческими источниками, в частности, с "Историей русской словесности" П. Н. Полевого. Новизна исследования заключается в актуализации неизвестных до сегодняшнего дня интерпретаторских пометок исследователя жизни и творчества И. А. Гончарова П. С. Бейсова на страницах тома "Истории русской словесности" П. Н. Полевого, находившегося в личной библиотеке известного ульяновского гончарововеда. В статье доказывается, что многие частные замечания П. Н. Полевого о творческом методе автора "Обломова" представляют безусловную ценность для современной науки о Гончарове.
Abstract: The article is devoted to the reception of Ivan Goncharov's creative writing by Pyotr Polevoy whose three-volume edition 'The History of Russian Language Arts' has become a rare book nowadays and therefore is very seldom viewed by modern commentators. The author of the article focuses on those thoughts and conclusions of Pyotr Polevoy who personally knew the author of Oblomov that allows to see the figure of Ivan Goncharov in a new light and to understand the most sophisticated aspects of a creative portrait of the great novelist, in a word to better understand Goncharov's creative legacy. The methodological basis of the present research is the analysis of little-known literature sources, in particular, The History of Russian Language Arts written by Pyotr Polevoy. The novelty of the research is caused by the fact that the author brings forth unknown interpretations and remarks made by Pyotr Beisov, the researcher of Ivan Goncharov's life and creative writing in Pyotr Polevoy's edition of The History of Russian Language Arts held by the famous researcher of Goncharov in his personal library in Ulianovsk. The author of the present article proves that many private remarks made by Pyotr Polevoy regarding the narrative method of the author of Oblomov are of great importance and value for modern studies of Goncharov's life and creative writing.
Пырков И.В. —
Ритмический аспект мотива прощания в романе И. А. Гончарова "Обломов" и в пьесе А. П. Чехова «Вишнёвый сад»: опыт нового прочтения
// Litera. – 2017. – № 2.
– С. 20 - 35.
DOI: 10.25136/2409-8698.2017.2.23286
URL: https://e-notabene.ru/fil/article_23286.html
Читать статью
Аннотация: Статья посвящена исследованию мотива прощания, имеющего в романе И. А. Гончарова «Обломов» и в пьесе А. П. Чехова «Вишнёвый сад» ритмообразующее значение. Общность приёмов ритмической организации художественного целого в творчестве И. Гончарова и А. Чехова позволяет проводить аналитические параллели между их произведениями, относящимися к разным литературным родам. Непосредственным предметом анализа является девятикратная ретрансляция слова-сигнала "Прощайте" в романе "Обломов", художественное значение этого ритмоповтора, а также его корреляция с мотивной структурой "Вишнёвого сада". Основным методом, задействованным в работе, следует считать метод мотивного анализа в совокупности с ритмической интерпретацией художественного текста. Впервые в гончарововедении и в науке о Чехове девять вариативных «Прощайте!», звучащих в романа «Обломов», сравниваются с девятикратным прощанием в «Вишнёвом саде» Чехова. Данное сопоставление открывает новую страницу в творческом диалоге двух классиков отечественной литературы, позволяет «расслышать» новые обертоны их авторских, надтекстовых, интонаций.
Abstract: The article is devoted to the farewell motif that plays a rhythm-making role in Ivan Goncharov's novel Oblomov and Anton Chekhov's play The Cherry Orchard. The fact that there are similar methods of rhythmic organisation of narration in Ivan Goncharov's and Anton Chekhov's creative writing allow to make analytical parallels between these two masterpieces of different literary genres. The subject under analysis is a ninefold retranslation of the signalling word 'farewell' in the novel Oblomov, artistic meaning of that rhythmic repetition and comparison it to the structure of motifs in The Cherry Orchard. The main method used by the author of the article is the method of the motif analysis combined with the rhythmic interpretation of literary text. For the first time in the studies of Goncharov and Chekhov nine variants of farewell as they are given in the novel Oblomov are compared to nine variants of farewell in Chekhov's The Cherry Orchard. This compaison opens a new page in a creative dialogue between these two classical authors of Russian literature and allows to 'hear' new 'overtones' of these authors' message and intonation.
Пырков И.В. —
Между колонной и тумбой. К вопросу о метаморфозах усадебных символов в драме А. П. Чехова «Три сестры»
// Филология: научные исследования. – 2017. – № 2.
– С. 20 - 28.
DOI: 10.7256/2454-0749.2017.2.23338
URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_23338.html
Читать статью
Аннотация: В статье на примере драмы А. П. Чехова «Три сестры» исследуется процесс переосмысления в чеховском драматургическом мире традиционных атрибутов и символов русской усадьбы. Основное внимание уделяется сопоставлению символического «высокого» образа колонн, обозначенного автором в первых ремарках, с «низким» образом тумбы, возникающим в песенке, которую напевает один из героев. При этом делается попытка осмыслить художественное значение трансформации «высокого» в «низкое», определить социально-исторические предпосылки данного процесса. Работа строится на переакцентуации классического текста, на попытке его нового прочтения, что связано с многомерностью художественного текста, с наличием в нём важных для его характеристики паразначений. Обращение к литературному контексту эпохи позволяет учитывать динамику развития Чехова-драматурга. Новым в исследовании является проведение самой параллели между колоннами и тумбой, ведущее к неожиданной интерпретации чеховской драмы, выдвинуть гипотезу, в соответствии с которой трансформация усадебных символов напрямую связана в художественном мире А. П. Чехова с выстраиванием принципиально новой пространственно-временной модели.
Abstract: In his article Pyrkov studies the process of changing traditional attributes and symbols of a Russian manor in Chekhov's dramaturgical world based on the example of Anton Chekhov's drama 'Three Sisters'. Particular attention is paid to the comparison of a symbolic 'elated' image of columns described by Chekhov in the first remarks to the 'lower' image of the pedestal that appeared in the song sang by one of the heroes. The researcher tries to understand the message that Anton Chekhov wanted to give us through transformation of the 'high' into the 'low'. The researcher also tries to define social and historical grounds for that process. The research is based on the reaccentuation of a classical text and attempt to make a new dimension of reading of the play as a result of multidimensionality of a literary text containing parameanings that play an important role for the text's analysis. By referring to the literary context of that epoch, the author analyzes the dynamics of the development of Chekhov as a playwright. The novelty of the research is caused by the fact that the author draws a parallel between the column and pedestal which leads to quite an unexpected interpretation of Chekhov's play as well as offers a hypothesis that transformation of the manor symbols directly relates to constructing a fundamentally new model of space and time in the artistic world of Anton Chekhov.