Библиотека
|
ваш профиль |
Право и политика
Правильная ссылка на статью:
Исмаилов С.
Русский язык как фактор мягкой силы России в арабском мире на примерах ОАЭ и Марокко
// Право и политика.
2024. № 12.
С. 110-122.
DOI: 10.7256/2454-0706.2024.12.72355 EDN: IBBDIH URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=72355
Русский язык как фактор мягкой силы России в арабском мире на примерах ОАЭ и Марокко
DOI: 10.7256/2454-0706.2024.12.72355EDN: IBBDIHДата направления статьи в редакцию: 17-11-2024Дата публикации: 05-01-2025Аннотация: Предметом исследования является изучение русского языка как источника мягкой силы России в арабском мире на примерах Объединенных Арабских Эмиратов и Королевства Марокко. Будучи сильным инструментом мягкой силы, распространение русского языка может помочь России привлекать к себе инвестиции, туризм, лучшие умы планеты, так же, как и продвигать позитивный имидж РФ в мире. Цель исследования – проанализировать эффективность русского языка как инструмента мягкой силы России в арабском регионе на примерах ОАЭ и Марокко. Задачами исследования являлись сбор и анализ информации от респондентов из Объединенных Арабских Эмиратов и Королевства Марокко; проведение сравнительного анализа между данными, полученными из Марокко и ОАЭ; создание диаграмм для упрощения понимания и анализа собранной информации. При исследовании использовались методы социального анкетирования. Также был использован метод сравнительного анализа чтобы изучить, как отличается распространение русского языка в Марокко и ОАЭ соответственно. Научной новизной статьи является тот факт, что русский язык недостаточно изучен как инструмент мягкой силы России в арабском мире. Автор пришел к выводу, что русский язык является сильным источником мягкой силы России в Марокко и ОАЭ, так как большинство опрошенных респондентов заявили, что они задумывались об изучении русского языка, поскольку он является важным языком мира и дипломатии. Также большинство респондентов подчеркнули, что русский язык может быть им полезен как в профессиональной, так и в академической сферах. Помимо этого, подавляющее большинство респондентов в обеих странах заявили, что русский язык у них ассоциируется как инструмент культурного обмена и коммуникации. Важно отметить, что автор также пришел к выводу, что институты русского языка намного сильнее развиты в ОАЭ, чем в Марокко Ключевые слова: Русский язык, Мягкая сила, ОАЭ, Марокко, Образование, Институты, Культура, Коммуникации, Политика, Культурные отношенияAbstract: The subject of the research is the study of the Russian language as a source of Russia's soft power in the Arab world using the examples of the United Arab Emirates and the Kingdom of Morocco. Being a strong instrument of soft power, the spread of the Russian language can help Russia attract investment, tourism, the best minds of the planet, as well as promote a positive image of the Russian Federation in the world. The purpose of the study is to analyze the effectiveness of the Russian language as an instrument of Russia's soft power in the Arab region using the examples of the UAE and Morocco. The objectives of the study are to collect and analyze information from respondents from the United Arab Emirates and the Kingdom of Morocco, respectively; to conduct a comparative analysis between data obtained from Morocco and the UAE; to create pie and bar charts to simplify the understanding and analysis of the information collected. The study used social survey methods, for which circular and bar charts were used to analyze responses. A comparative analysis method was also used to study how the spread of the Russian language differs in Morocco and the UAE, respectively. The scientific novelty of the article is the fact that the Russian language is insufficiently studied as an instrument of Russia's soft power in the Arab world. Russian is a strong source of Russia's soft power in Morocco and the UAE, as the majority of respondents stated that they had thought about learning Russian, as it is an important language of peace and diplomacy. Also, the majority of respondents stressed that the Russian language can be useful to them both in professional and academic fields. In addition, the vast majority of respondents in both countries stated that they associate the Russian language as a tool for cultural exchange and communication. It is important to note that the author also came to the conclusion that the institutions of the Russian language are much more developed in the UAE than in Morocco Keywords: Russian language, Soft power, UAE, Morocco, Education, Institutions, Culture, Communications, Politics, Cultural relationsВведение: Концепция мягкой силы была введена в политическую науку в конце XX века американским политологом Джозефом Наем. Он подчеркивал, что мягкая сила представляет с собой альтернативное понимание силы в международных отношениях. Най определял мягкую силу как способность достигать желаемых результатов посредством своей привлекательности, а не принуждения или денег [6, 168]. Однако концепция мягкой силы Джозефа Ная ограничена тем, что американский политолог наполнял понятие мягкой силы либерально-западными идеалами такими как демократия, свобода слова, секуляризм и тд. Вскоре понятие мягкой силы начала все больше раскрываться как социально-конструируемый концепт. Некоторые авторы [4, 6-9] подчеркивают, что либеральные идеи не всегда являются привлекательными. Они приводят в пример Российскую Федерацию, чьи морально-консервативные, религиозные и анти-империалистические идеи являются привлекательными для многих стран, в частности, для стран Глобального Юга. Эти идеалы выполняют главную функцию мягкой силы – они генерируют поддержку России, делая страну, ее внутренний и внешний политические курсы более привлекательными. Как бы ни интерпретировалась мягкая сила, продвижение и популяризация языка страны остается одним из важнейших факторов мягкой силы, так как это не является либеральной идеей, скорее, это социально-конструируемая ценность, ведь если национальный язык привлекателен для людей мира к изучению, так как может открыть карьерные и академические возможности, это будет иметь огромный потенциал мягкой силы. Важность продвижения русского языка мы можем найти в официально принятых документах Российской Федерации. Так, в конце марта 2023 года в России был принят «Указ об утверждении Концепции внешней политики Российской Федерации» , где в статье 17.12 в качестве важнейшей цели реализации целей внешней политики России четко обозначена задача по «усиление значимости России в мировом гуманитарном пространстве, укрепление позиций русского языка в мире, содействие сохранению за рубежом исторической правды и памяти о роли России в мировой истории». Также статья 43 была полностью посвящена важности продвижения русского языка и его защите. В ней говорится, что в государство будет оказывать поддержку «распространения русского языка и укреплению его позиций как языка международного общения, одного из официальных языков ООН и ряда других международных организаций, содействию изучению и использованию русского языка в иностранных государствах (прежде всего в государствах – участниках СНГ), сохранению и усилению роли русского языка в межнациональном и межгосударственном общении, в том числе осуществляемом на площадках международных организаций, защите русского языка от дискриминации за рубежом» [11]. Как мы видим, для российского политического истеблишмента защита и продвижение русского языка является одной из ключевых целей во внешней политике. По этой причине данная статья ставит задачу проанализировать продвижения русского языка и его восприятие в арабском мире на примере Марокко и ОАЭ чтобы понять, насколько эффективно русский язык продвигается в обоих государствах и насколько он привлекателен для изучения. Данный анализ поможет определить, как сильно развит русский язык как фактор мягкой силы России в арабском мире. Таким образом, цель исследования - проанализировать русский язык как источник мягкой силы России в арабском мире на примере Марокко и ОАЭ, выявив его привлекательность, ограничение и институты распространения. Научная новизна статьи выражается в том, что русский язык не был достаточно изучен как фактор мягкой силы в арабском мире, в частности, в Королевстве Марокко. Например, некоторые исследователи [9, 88-89] изучали политику мягкой силы России в странах Персидского Залива в историческом аспекте. Также были исследователи, которые проводили анализ русского языка как мягкой силы России в Центральной Азии [7, 93-94], так же, как и русский язык изучался как источник мягкой силы на Южном Кавказе [1, 98-99]. Однако, как отмечено выше, русский язык как инструмент мягкой силы России не изучался в достаточном объеме в арабском мире в особенности на примерах Марокко и ОАЭ, которые представляют разные регионы арабского мира – Северную Африку и Персидский Залив соответственно. Методы и выбор кейсов для анализа: Выбор Объединенных Арабских Эмиратов и Королевства Марокко объясняется тремя основными причинами: Во-первых, оба государства представляют разные части арабского мира. ОАЭ представляют Ближний Восток, а Марокко является частью Северной Африки. Во-вторых, хотя оба государства имеют сходства, такие как общая религия, между ними существуют культурные различия. Например, люди из Марокко представляют арабов Магриба и говорят на диалекте арабского языка Даридже. Люди из Объединенных Арабских Эмиратов представляют регион Аравийского полуострова и говорят на современном стандартном арабском языке, но большинство коренных жителей Эмиратов говорят на арабском языке Персидского залива. В-третьих, Марокко и ОАЭ имеют разные политические режимы. Королевство Марокко представляет собой дуалистическую монархию, а Объединенные Арабские Эмираты сочетают в себе республиканскую и монархическую форму правления, хотя все семь эмиратов являются абсолютными монархиями. Вся информация, упомянутая выше, доказывает, что выбранный пример хорошо подходит для анализа, поскольку Марокко и Объединенные Арабские Эмираты представляют арабский мир, но обе страны имеют разные культуры и политические системы. Что касается методов опроса, то было использовано два главных типа: Во-первых, это ответы «Да» и «Нет» для того, чтобы определить, насколько привлекательным русский язык является для респондентов из Марокко и ОАЭ и насколько хорошо развиты институты продвижения языка в этих странах. Во-вторых, мы использовали опросник с несколькими вариантами ответов для анализа русского языка в контексте кризиса на Украине. Этот тип опросника поможет понять, изменилось ли отношение к русскому языку в арабском мире на фоне украинского кризиса. Для анализа ответов в опроснике, два основных метода были задействованы: Во-первых, это круговая диаграмма, показывающая общее мнение марокканцев и эмиратцев. Во-вторых, это столбчатая диаграмма, чтобы проанализировать отдельно в деталях ответы, поступающие из Марокко и Объединенных Арабских Эмиратов, что поможет реализовать сравнительный анализ и получить более полную картину распределения российской мягкой силы в разных частях арабского мира. В опросе приняли участие 364 человека. 195 респондентов были из Объединенных Арабских Эмиратов, а 169 — из Королевства Марокко. Ранжирование по возрасту составляло от 18 до 65 лет, мужчины и женщины представлены недостаточно равно: в опроснике приняло участие 55% мужчин и 45% женщин. Все респонденты являются гражданами ОАЭ и Марокко соответственно. Анкетирование и опросы проводились в период с августа 2023 года по июнь 2024 года.
Основная часть: Вопрос 1: Вы когда-нибудь задумывались об изучении русского языка? Знание языка страны может открыть возможности для учебы, ведения бизнеса и путешествий по стране. Например, английский язык является первым языком в мире, который изучают в большинстве стран мира. Изучая английский язык, люди открывают для себя больше возможностей для работы в будущем и распространяют хороший имидж англоязычных стран. В результате Соединенное Королевство и особенно Соединенные Штаты Америки получают выгоду от туризма и лучших умов мира, которые приезжают в их страны для учебы или работы. Точно таким же образом русский язык для Москвы является инструментом, который может привлечь высококвалифицированных специалистов со всего мира в Россию, которые смогут внести свой вклад в развитие страны, а также распространить лучший имидж государства в мире. В общем, вопрос был задан, так как привлекательность русского языка может создать лучший имидж страны, а также потенциально привлечь бизнес и квалифицированных специалистов, которые внесут вклад в экономическое, социальное культурное развитие государства. Результаты опроса по вопросам представлены следующим образом: Большинство опрошенных – 56,04% – рассматривали возможность изучения русского языка, в то время как 43,96% респондентов заявили, что никогда не имели намерения изучать русский язык. Интересный анализ можно получить, если разделить результаты, полученные из Объединенных Арабских Эмиратов и Марокко. В ОАЭ 67,69% респондентов рассматривали возможность изучения русского языка, в то время как 32,31% жителей Эмиратов не планировали изучать русский язык. В Марокко 44,38% рассматривают опцию изучения русского языка, в то время как для 55,62% опрошенных такая возможность не релевантна.
Чем можно объяснить более высокий процент желающих выучить русский язык среди жителей Эмиратов по сравнению с жителями Марокко? Можно привести две основные причинами: Во-первых, это миграция. На момент 2024 года в ОАЭ будет проживает около 150 000 (сто пятьдесят тысяч) россиян [3], в то время как в Марокко проживает около 3000 (трех тысяч) русскоязычных людей. [8] Суть в том, что в Объединенных Арабских Эмиратах проживает в 50 раз больше россиян, чем в Марокко. Таким образом, граждане России в ОАЭ могут лучше распространять российскую культуру, включая язык, историю, политику, новости и многое другое, что может стимулировать жителей Эмиратов изучать русский язык. Во-вторых, торговля между Москвой и Абу-Даби, с одной стороны, и Москвой и Рабатом, с другой стороны, играет свою роль в разнице. В 2023 году двусторонняя торговля между Россией и Объединенными Арабскими Эмиратами достигла 9 миллиардов долларов. [10]. Между тем, двусторонний товарооборот между Москвой и Рабатом за тот же период составил 1,94 млрд долларов. [2]. Итак, можно увидеть, что у России больше торговых и экономических отношений с ОАЭ, чем с Марокко. Вот почему в ОАЭ приезжает больше людей из России, чтобы работать или открывать бизнес. В ответ на это все больше людей из Эмиратов хотят изучать язык, поскольку торговля и бизнес между двумя странами неуклонно растут из года в год. Несмотря на то, что в Марокко желающих изучать русский язык меньше, результат в 44,38% людей, которые рассматривают возможность изучения русского языка, показывает солидный результат, который потенциально может улучшить отношения между двумя странами в будущем. В целом русский язык рассматривается положительно в арабском мире, поскольку 56,04% всех респондентов из обоих государств заявили, что рассматривают возможность изучения русского языка. Это означает, что русский язык действительно производит мягкую силу в арабском мире.
Вопрос 2: Если да, считаете ли вы, что в вашей стране достаточно возможностей для изучения русского языка? В первую очередь этот вопрос был адресован респондентам, которые заявили, что рассматривают возможность изучения русского языка (56,04%). Такое решение обосновано идеей, согласно которой, если люди рассматривают возможность изучения русского языка, они анализируют возможности, которые у них есть для изучения языка, в их странах проживания. Во-вторых, возможности изучения русского языка напрямую связаны с мягкой силой России и возможностями, которые Москва создает для людей за рубежом для изучения своего языка. Это имеет решающее значение для удовлетворения интересов иностранцев в изучении языка путем создания языковых институтов, школ, университетов, программ культурного обмена с целью повышения популярности страны и распространения русского языка. В целом, если в стране достаточно возможностей для изучения языка, значит, Москва заботится о своей мягкой силе, предлагая иностранцам необходимое образование. Если возможностей недостаточно, значит, развитие российской мягкой силы в регионе оставляет желать лучшего. Опрос показал следующие результаты: Из 56,04% респондентов, заявивших, что они рассматривают возможность изучения русского языка (в данном случае мы принимаем их за 100%), 55% людей заявили, что, по их мнению, в их странах достаточно возможностей для изучения русского языка, в то время как 45% не согласились, заявив, что у них недостаточно возможностей для этого, даже если они захотят. Но здесь нам нужно рассмотреть результаты в каждом государстве, чтобы понять важную особенность изучения русского языка в ОАЭ и Марокко. В Объединенных Арабских Эмиратах 80% респондентов заявили, что у них достаточно возможностей для изучения русского языка, тогда как в Марокко только 30% людей посчитали, что у них достаточно возможностей для изучения русского языка. Чем можно объяснить такую разницу? Во-первых, мы уже упоминали, что экономические отношения и торговля между Москвой и Абу-Даби гораздо более развиты, чем между Москвой и Рабатом. Следовательно, если между государствами существует высокий уровень экономических отношений, то существует большой потенциал для развития культурных отношений. Под культурными отношениями мы подразумеваем, что появится больше возможностей для инвестирования в распространение русского языка, институтов, школ, средств массовой информации в Объединенных Арабских Эмиратах. Кроме того, в то время как двусторонние отношения и миграция россиян в ОАЭ продолжают расти, все больше людей в Эмиратах будут готовы изучать язык своих близких партнеров. В качестве примера можно привести множество языковых институтов в Объединенных Арабских Эмиратах, которые предлагают курсы русского языка, например, Eton Institute, Headway Institute, Berlitz Language Center и множество других. Кроме того, существуют Русские школы в Дубае и Абу-Даби, которые предоставляют студентам качественное образование на основе российской образовательной программы. Студенты изучают все предметы ФГОС РФ и предметы, обязательные для всех студентов в ОАЭ, такие как Arabic и Islamic Studies. Таким образом, можно с уверенностью сказать, что российская мягкая сила хорошо распространена и работает в Объединенных Арабских Эмиратах, поскольку у их граждан действительно достаточно возможностей изучать русский язык, а также знакомиться с ее культурой, историей и образованием. Что касается Марокко, то здесь мы можем наблюдать не такую положительную картину. Во-первых, в Марокко нет русской школы, поэтому у марокканцев нет возможности проникнуться русской культурой, языком и образованием. Во-вторых, крупнейшие языковые институты в Марокко, такие как «Language and Culture Center», «British Language Academy», «Easy Progress Maroc» не предлагают курсы русского языка. Упомянутые институты сосредоточены исключительно на английском, арабском и французском языках. Есть только онлайн-платформы, которые предоставляют хоть какие-то возможности изучать русский язык в Марокко. Но это едва ли можно считать аргументом, поскольку цель этого вопроса состояла в том, чтобы понять, знают ли люди, какие институты, школы или университеты в их стране могут предложить им курсы русского языка. Как оказалось, в Объединенных Арабских Эмиратах есть масса возможностей изучать русский язык, что позволит лучше понять русскую культуру и историю. А вот в Марокко у людей нет таких хороших возможностей. Данный анализ показывает, что потенциал мягкой силы России в Марокко еще предстоит раскрыть. Вопрос 3: как вы считаете, может ли знание русского языка принести вам какую-либо пользу? Опрос показал следующий результат: 65,32% респондентов из обеих стран заявили, что знание русского языка может быть для них полезным, тогда как 34,68% посчитали его ненужным. Если разделить результаты ОАЭ и Марокко, то мы увидим разницу между двумя странами: В Объединенных Арабских Эмиратах 73,85% респондентов заявили, что владение русским языком может быть для них очень полезным, в то время как 26,15% посчитали знание языка необязательным. В Марокко картина схожая, но пропорции другие: 56,8% заявили, что русский язык может быть для них полезен, в то время как 43,2% не считают, что этот язык может принести им преимущества в будущем. Разницу в результатах между ОАЭ и Марокко снова можно объяснить более широкими связями между Москвой и Абу-Даби, а также большим числом российских иммигрантов, проживающих в Объединенных Арабских Эмиратах, по сравнению с Марокко. Если проанализировать свободные ответы, которые дали некоторые респонденты из ОАЭ и Марокко, в ближневосточной стране консенсус был таков, что знание любого языка может быть очень полезным для каждого, поскольку это сильный инструмент коммуникации между людьми и источник саморазвития. Вдобавок ко всему, респонденты из Эмиратов добавили, что Россия является важной страной для Ближнего Востока, особенно если принимать во внимание экономические и культурные связи. Вот почему знание русского языка может быть полезным для жителей Эмиратов, чтобы развивать уже устоявшиеся хорошие отношения между Москвой и Абу-Даби. В Марокко люди, которые считают, что русский язык может принести им пользу, заявили, что русский язык является официальным языком Организации Объединенных Наций, а также во многих странах мира говорят по-русски, особенно на постсоветском пространстве. Вот почему знание языка может открыть для них лучшие возможности для учебы и работы. Важно отметить, что большинство эмиратцев, живущих в Объединенных Арабских Эмиратах, уже двуязычны с раннего возраста, говоря на арабском и английском языках, поскольку английский язык преподается в большинстве школ в ОАЭ. Кроме того, английский язык часто требуется для трудоустройства в Объединенных Арабских Эмиратах. Таким образом, очевидно, что у эмиратцев есть преимущество, потому что они уже двуязычны с раннего детства. Вот почему они более серьезно относятся к изучению третьего языка, например, русского. В Марокко ситуация иная. С раннего возраста люди изучают арабский язык (диалект Дариджа) с возможностью изучения французского в большинстве школ в крупных городах, таких как Касабланка, Рабат, Марракеш и Фес, поскольку и арабский, и французский языки требуются для высокооплачиваемой работы в Марокко [5]. К тому же, им нужно изучать английский, поскольку это повышает шансы на людей на более высокооплачиваемую работу. Это то, что подчеркивали респонденты из Марокко, говоря о том, почему они не рассматривают возможность изучения русского языка. Они предпочитают сосредоточиться на арабском, французском и английском языках, поэтому они не рассматривают возможность серьезного изучения русского языка. Таким образом, можно утверждать, что различная языковая культура, существующая в ОАЭ и Марокко, а также более широкие экономические и культурные связи между Москвой и Абу-Даби объясняют, почему в Объединенных Арабских Эмиратах больше людей хотят изучать русский язык, чем в Марокко. Вопрос 4: как в настоящий момент (прим. 2024 год) вы рассматриваете русский язык? По данному вопросу респондентам было предложено на выбор три варианта ответа: A) Как инструмент общения и культурного обмена B) Как инструмент продвижения политических идей C) Затрудняюсь ответить.
Этот вопрос имел целью понять, особенно в контексте украинского кризиса, как люди в арабском мире относятся к русскому языку. Как всегда, респондентам был предложен вариант «затрудняюсь ответить», если у них нет однозначного ответа на вопрос. Опрос показал следующий результат:
75% опрошенных заявили, что считают русский язык инструментом общения и культурного обмена. Только 7,1% опрошенных заявили, что ассоциируют русский язык с инструментом продвижения политических идей, а 17,9% проголосовавших затруднились ответить на этот вопрос. Если разделить результаты между ОАЭ и Марокко, то мы увидим схожую картину: соответственно 73,85% и 76,92% рассматривают русский язык как инструмент культурного обмена, 6,1% и 7,69% считают русский язык инструментом политической идей, а 20% и 15,38% затруднились ответить на вопрос.
Исходя из ответов на данный вопрос, можно смело утверждать, что русский язык продолжает генерировать привлекательность и поддержку России в ОАЭ и Марокко, так как подавляющее большинство респондентов рассматривает русский язык как инструмент культурного и делового общения. Выводы: После проведенного анализа мы можем утверждать, что русский язык является важным инструментом для продвижения российской мягкой силы в арабском мире. Русский язык является эффективным источником мягкой силы России, так как большинство респондентов заявили, что: а) они задумывались об изучении русского языка ; б) они считают, что русский язык может принести им пользу в их рабочей или академической карьерах ; в) русский язык ассоциируется в подавляющем большинстве случаев с средством коммуникации и культурного обмена ; д) в арабском мире, особенно в ОАЭ, изучение русского языка широко распространено в обществе, так как в Эмиратах присутствуют многие языковые институты и российские школы, позволяющие изучать русский язык Однако анализ позволил выявить, что продвижение русского языка как важного источника мягкой силы России является неравномерным, так как институты распространения и продвижения русского языка развиты намного сильнее в ОАЭ, чем в Марокко. Это и есть главное ограничение русского языка как источника мягкой силы России в арабском мире.
Библиография
1. Волохонский, М. Муханов, В. Российская мягкая сила на Южном Кавказе: концептуальная неопределенность и вопросы практического применения // Мировая Экономика и Международные Отношения. 2022, сс. 98-111.
2. Двусторонняя торговля Россия – Марокко, OEC, 2023 г. URL: https://oec.world/en/profile/bilateral-country/rus/partner/mar 3. Жизнь для русских в Дубае. Golden Bee, 2023. URL: https://goldenbee.estate/ru/blog/zhizn-v-dubae-dlya-russkih 4. Китинг, К. Качмарска, К. Консервативная мягкая сила: либеральный уклон мягкой силы и скрытая привлекательность России // JIRD, с. 1-22. 5. Кто говорит на французском в мире?, Обсерватория Франкофонии 2022. URL: https://observatoire.francophonie.org/qui-parle-francais-dans-le-monde/# 6. Молодов, О. Русский язык как инструмент использования «Мягкой силы» в странах Центральной Азии // Дискурс-Пи, Языкознание и Литературоведение, 2017, сс. 93-101. 7. Най, Дж. Пути к успеху в международной политике // Нью-Йорк: Общественные связи. 2004, 191 с. 8. Отчет о международной религиозной свободе: Марокко, 2022, URL: https://www.state.gov/reports/2022-report-on-international-religious-freedom/morocco/ 9. Слободян, Н. Политика «Мягкой силы» России в странах Персидского Залива в начале XXI В. : исторический аспект // Известия Алтайского государственного университета, политологические науки. 2013, сс. 88-93. 10. Товарооборот России и ОАЭ в 2023 году вырос на 63%, 2023, Ведомости, https://www.vedomosti.ru/economics/news/2023/12/05/1009483-tovarooborot-rossii-oae-viros 11. Указ об утверждении Концепции внешней политики Российской Федерации, 2023, URL: http://www.kremlin.ru/acts/bank/4909 References
1. Decree on approval of the Concept of Foreign Policy of the Russian Federation. 2023. Retrieved from http://www.kremlin.ru/acts/bank/49090
2. Keating, C., & Kaczmarska, K. (2017). Conservative soft power: liberal soft power bias and the hidden attraction of Russia. JIRD, pp. 1-22. 3. Life for Russians in Dubai. Golden Bee. 2023, Retrieved from https://goldenbee.estate/ru/blog/zhizn-v-dubae-dlya-russkih4 4. Molodov, O. (2017). Russian language as a tool for using "Soft power" in the countries of Central Asia. Discourse-Pi, Linguistics and Literary Studies, pp. 93-101. 5. Nye, J. (2004). Soft Power. The Means to Success in World Politics. New York: Public Affairs. 6. Report on International Religious Freedom: Morocco. 2022, Retrieved from https://www.state.gov/reports/2022-report-on-international-religious-freedom/morocco/ 7. Russia – Morocco Bilateral Trade, OEC. 2023, Retrieved from https://oec.world/en/profile/bilateral-country/rus/partner/mar 8. Slobodian, N. (2013). Russia's "Soft Power" Policy in the Persian Gulf Countries at the Beginning of the 21st Century: Historical Aspect. Bulletin of the Altai State University, Political Science, pp. 88-93 9. Trade turnover between Russia and the UAE increased by 63% in 2023. 2023, Vedomosti, https://www.vedomosti.ru/economics/news/2023/12/05/1009483-tovarooborot-rossii-oae-viros 10. Volokhonsky, M., & Mukhanov, V. (2022). Russian soft power in the South Caucasus: conceptual uncertainty and issues of practical application. World Economy and International Relations, 2022, pp. 98-111. 11. Qui parle français dans le monde? Observatory of Francophonie. (2022). Retrieved from https://observatoire.francophonie.org/qui-parle-francais-dans-le-monde/
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Методология исследования базируется на обработке результатов проведенного в период с августа 2023 г. по июнь 2024 г. опроса 364 респондентов из ОАЭ и Марокко, визуализации полученных результатов, изучении и обобщении научных публикаций по рассматриваемой теме. Актуальность работы авторы связывают с тем, что морально-консервативные, религиозные и антиимпериалистические идеи Российской Федерации являются привлекательными для многих стран, в частности, для стран Глобального Юга, они генерируют поддержку России, а продвижение и популяризация языка страны остается одним из важнейших факторов мягкой силы, защита и продвижение русского языка является одной из ключевых целей внешней политики нашей страны. Научная новизна рецензируемого исследования заключается в выводах о том, что русский язык не был достаточно изучен как фактор мягкой силы в арабском мире, в частности, в Королевстве Марокко –так позиционируется авторами полученное приращение научного знания в результате выполненной работы. В тексте статьи выделены следующие разделы: Введение, Методы и выбор кейсов для анализа, Основная часть (она включает 4 подраздела, озаглавленных в вопросительной форме – Вопрос 1: Вы когда-нибудь задумывались об изучении русского языка? Вопрос 2: Если да, считаете ли вы, что в вашей стране достаточно возможностей для изучения русского языка? Вопрос 3: как вы считаете, может ли знание русского языка принести вам какую-либо пользу? Вопрос 4: как в настоящий момент (прим. 2024 год) вы рассматриваете русский язык?), Выводы и Библиография. В основной части публикации освещены результаты ответов респондентов на каждый из вопросов, вынесенных в названия подразделов. Заслуживают внимания авторские предположения и пояснения, которыми сопровождаются полученные количественные распределения ответов. Библиографический список включает 11 источников – научные публикации, официальные документы, а также интернет-ресурсы по рассматриваемой теме, на которые в тексте приведены адресные ссылки, что подтверждает наличие апелляции к оппонентам. В публикации понятия «анкетирование» и «опрос» используются авторами как синонимы, но между этими методами выявления общественного мнения имеются отличия – необходимо уточнить, какой из них был использован авторами. Кроме этого рисунки надо пронумеровать и озаглавить, а на столбиковых диаграммах уместно использовать разные цвета для обозначения противоположных результатов, полученных в разных странах – это придаст большую наглядность визуализациям. Рецензируемый материал соответствует направлению журнала «Право и политика», отражает результаты проведенной авторами работы, может вызвать интерес у читателей, рекомендуется к опубликованию после некоторой доработки в соответствии с высказанными замечаниями. |