Библиотека
|
ваш профиль |
Культура и искусство
Правильная ссылка на статью:
Григорьева М.Б.
Ведущие приемы трансформации традиционного декоративного искусства Японии в художественном оформлении современных ресторанов.
// Культура и искусство.
2020. № 7.
С. 47-58.
DOI: 10.7256/2454-0625.2020.7.33019 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=33019
Ведущие приемы трансформации традиционного декоративного искусства Японии в художественном оформлении современных ресторанов.
DOI: 10.7256/2454-0625.2020.7.33019Дата направления статьи в редакцию: 27-05-2020Дата публикации: 30-07-2020Аннотация: Статья направлена на исследование и систематизацию основных проектных подходов при проектировании этнического интерьера, в частности японских ресторанов, расположенных на территории России. Исследование детерминирует разницу между восприятием пространства в японской и европейской культуре, а также устанавливает приемы использования традиционных и инновационных методов решения художественного образа. В практической деятельности проведенное исследование может стать оценочной категорией, при анализе творческих подходов современных авторов, реализующих дальневосточную тематику при проектировании среды ресторанов. Предметом исследования являются художественно-декоративные подходы при интерпретации аутентичной японской среды европейскими авторами. В рамках установленных подходов выявляются дополнительные проектные методы решения образа. Объект исследования-рестораны японской кухни, расположенные на территории России и спроектированные европейскими авторами. Для решения поставленных задач выявления приемов трансформации традиционного декоративного искусства использовались метод семантико-морфологического, искусствоведческого и композиционного анализа. Новизна исследования состоит в том, что систематизированы основные композиционные приемы при проектировании современных ресторанов на территории России, художественный образ которых отображает этническую тематику. Установлено, что ведущими подходами в декоративно-художественном оформлении проанализированных пространств является интерпретация компонентов, заимствованных из аутентичных архитектурных объектов и декоративного искусства, а также формирование ассоциативных впечатлений для реализации темы, которая предполагает передачу заданного автором этнического колорита. При этом подход, основанный на интерпретации узнаваемых европейским реципиентом архитектурных приемов и декоративных составляющих предметно-пространственной среды, является доминирующим, что позволяет рассматривать элементы интерьера и традиционного декоративного искусства как ведущий компонент аутентичной культуры, подвергающийся стилизации при формировании художественного образа современных ресторанов. Ключевые слова: традиционный японский интерьер, проектные приемы, декоративное искусство, интерпретация, современный интерьер, стилизация, проектный метод, интерьер ресторана, Япония, минимализмAbstract: This article is aimed at studying and systematization of key techniques in designing ethnic interior, namely in Japanese restaurants located in Russia. The research defines the difference in perception of space in Japanese and European culture, as well as determines usage of traditional and innovative solution methods of an artistic image. In practice, the conducted research may become an evaluation category in analysis of creative techniques of modern authors who implement Far Eastern theme in designing restaurant environment. The subject of this research is the artistic and decorative approaches in the context of interpretation of authentic Japanese environment. Within the framework of established approaches, the author determines the additional design solution methods. The object of this research is the restaurants of Japanese cuisine that are located in Russia and designed by European authors. The novelty consists in systematization of the key compositional techniques in design of modern restaurants with ethnic concept in Russia. It is established that the leading approach in design is the interpretation of components borrowed from authentic architectural objects and decorative art, as well as formation of associative impressions for reflecting the ethnic theme. The approach based on interpretation of the known by European recipient architectural and decorative techniques of object-spatial environment is dominant, which allows viewing the elements of interior and traditional decorative art as a leading component of authentic culture that undergoes stylization in formation of an artistic image of modern restaurants. Keywords: traditional Japanese interior, design techniques, decorative art, interpretation, modern interior, stylization, project method, restaurant interior, Japan, minimalismИнтерес к стилизации образа «экзотических» стран в декорировании объектов предприятий общественного питания вызван поиском новых стилистически выразительных направлений в дизайне пространства. Однако, широта и дискуссионность терминологической базы отразилась на определении «экзотического» направления в дизайне интерьера. Наиболее подходящим для нашего исследования стала дефиниция понятия «экзотический», предложенная Д. Ушаковым. «Экзоти́ческий (от греч. exotikos — чужеземный): далекий, чужеземный. Экзотические страны (напр. тропические страны с точки зрения европейца)» [11]. Общий анализ объектов показал, что на сегодняшний день выявление японской тематики является актуальной и востребованной в проектировании ресторанов на территории России. Последнее время наблюдается массовое увлечение концепциями дальневосточной философии и культуры, находящие свое отражение в пристрастии к традиционной кухне, минималистичным подходами в оформлении среды, знакомстве с принципами сакральной культуры. А также популярная в современном европейском проектировании концепция экологической составляющей сходна с идеями минимализма и экологизма в традиционном дальневосточном миропонимании. Также, одной из ведущих причин актуальности тематики в работах европейских (российских) авторов является исторических факт того, что на длительный период времени Япония оказалась в положении строжайшей изоляции от внешнего мира, от торговых и культурных связей даже с близлежащими странами. Помимо контакта с европейскими странами эта политика определила и отношения Японии с Китаем. Более двух веков связи с Японией поддерживались только усилиями китайских купцов, несмотря на то, что регламентация торговли со стороны правителей Японии была очень жесткой. Парадокс этого периода в том, что находясь в положении строгой изоляции, Китай в Японии преподносился как образец для подражания. После поражения Китая в «опиумной войне» с Англией и Нанкинского договора 1842 г., Япония пошла на известное смягчение своей позиции по отношению к иностранцам, пытавшимся нарушить изоляцию страны, и взяла курс на налаживание отношений с Западом. В данный период начинается не просто культурная диффузия, но активное влияние Запада на политику, экономику, философию и быт японцев. Научные источники, в которых исследуется влияние этнических культур на формирование художественного образа пространства интерьеров, можно условно разделить на три основные группы: литература, изучающая архитектурные приемы проектирования, источники, определяющие формирование образно-стилистической структуры среды, и культуролого-этнографические публикации, выявляющие традиции этнических групп. Основными направлениями научных исследований по заявленной теме являются: культурологическое, искусствоведческое и архитектурное, а также изучение проблем формирования дизайна среды. В связи с этим, для проектирования пространства, которое несет в себе черты культуры определенной нации, дизайнеру необходимо выявить особенность этнической культуры не только с точки зрения дальнейшей дизайн-стилизации ее компонентов, но и повести более глубокий анализ традиционного мировосприятия и философии культуры. Отмечено, что в специальной литературе представлены только отдельные описательные характеристики предприятий общественного питания, дизайн которых решен в обозначенном ключе, но не разработана система приемов и методов, используемых специалистами в проектной практике. Увлечение европейцев традиционной японской кухней, интерес к дальневосточным церемониям и философии, а также острые экологические проблемы, нацеливающие общество на рациональное потребление ресурсов приводят к тому, что стилизация компонентов традиционной японской культуры, с ее минималистическим решением предметных форм находит отражение в проектировании интерьеров кафе и ресторанов. При этом современный «японский дизайн демонстрирует разнообразные возможности переосмысления национальных традиций и включения их в современный контекст без утраты идентичности предметно-пространственного окружения человека. Такой опыт может быть применён и в отечественном проектировании» [9]. В этом аспекте интересна позиция К. Юнга, который приходит к выводу, что на фоне многочисленных коренных различий между культурами Запада и Востока попытка свести западную и восточную философии кажется абсолютно бесполезной и невозможной и европейский индивид может только подражать и имитировать Восточную традицию [12]. Поэтому трансформация традиционных приемов проектирования японской предметно-пространственной среды требуют дополнительного исследования. Опираясь на исследования Т. Григорьевой, отметим что, в I тыс. до н.э. зарождается аутентичная японская религия — синтоизм. Для нас этот факт является важным потому, что наиболее узнаваемые компоненты традиционной культуры так или иначе связанны с данной религией обожествляющей души умерших предков и силы природы. Синтоизм строится на принципе божественности правящей власти и фигуры императора. Другой религией в Японии является буддизм. Обе они оказали существенное влияние на традиционное декоративное искусство страны. Помимо сакральных составляющих, большое влияние на формирование традиционной культуры играет характер природы и окружающей среды, не может не влиять на формирование национальных особенностей культуры, на возникновение определенного идеала красоты [2]. С течением времени природа как таковая оставалась неизменной, но менялось ее восприятие в сознании людей, что влекло за собой изменения в передаче образа природы в художественной сфере. Отметим, что аутентичный японский дом представляет собой деревянный каркас с массивной кровлей. Учитывая влажный климат острова традиционные жилища ставили на сваи, которые в свою очередь формировали внутреннюю модульную систему. Между колоннами устанавливали стационарные или раздвижные деревянные решётки, обтянутые светопроницаемой бумагой. Особенностью планировочного решения традиционного японского жилья является его ассиметричность. Это связанно с идеей «экологичности» в японской культуре. Традиционная архитектура становится частью окружающего пространства, а входная группа позволяет плавно перетекать одному типу пространства в другое. Говоря об интерпретации данного принципа в современных пространствах важно отметить, что они в большинстве своем расположены в каменной европейской архитектуре, соответственно данный принцип мы не рассматриваем как базовый. При этом внутреннее решение аутентичного жилого пространства Японии, имеющее общее название «минка», отражается в простой стоечно-балочной конструктивной системе. Различные интерпретации такой системы зачастую находят отражение в современных пространствах. Как отмечалось ранее, традиционной для японского мировоззрения является концепция целостности внешнего и внутреннего пространства. Данную концепцию российские проектировщики часто используют при формировании образа и отражают ее посредством легких, простых по конструкции стоечно-балочных систем. В интерьере кафе, ресторана они выполняют декоративную, а не истинно конструктивную функцию, но метафорически выражают основную идею традиционной японской архитектуры. Примером могут служить рестораны «SHIBA» на Патриарших, «Fumisawa Sushi», Японский «LOUNGE», ресторан «KABUKI» (г.Москва), в которых образные характеристики строятся на выявлении элементов традиционной архитектуры. Опираясь на анализ объектов, можно отметить, что в большинстве творческих стилизаций в интерьерах используются и предметное наполнение характерное для внутреннего пространства, и архитектурные детали, и объекты живой природы. Такой трактовкой европейские авторы выражают свое понимание восточной концепции единения внутреннего и внешнего пространства. Говоря о интерпретации традиционного интерьера Японии российскими авторами важно отметить кардинальную разницу в восприятии некоторых элементов окружающего пространства. Так, например в японской культуре стене отводится роль объединяющего компонента внешнего и внутреннего пространства, а для европейца стена является символом ограждения от окружающего мира. Рассматривая объемно-планировочное решение аутентичного пространства, отметим что взаимосвязь внутреннего и внешнего пространства является доминантным приемом проектирования. «Японцы не рассматривали внутреннее и внешнее пространство как две отдельные части, скорее, эти зоны перетекали друг в друга» [9, с.7]. Интерпретируя данную особенность дальневосточной среды российские авторы прибегают к двум основным приемам- максимально открытые витринные окна или монументальные росписи природной тематики. Как и во всем японском искусстве, декоративное оформление среды имеет и философские подходы. «Пространство в японской традиции понимается как целостное, неделимое, текучее, оно стремится окутывать пустоту, а не устанавливать границы» [8,с.11]. Этот принцип не используется европейскими авторами, так как он не отвечает европейской концепции «внутреннего» и «внешнего» пространства. Архитектор Кендзо Тангэ отмечает, что «...пространство в японской архитектуре — природа сама по себе, пространство, дарованное природой. Даже если это пространство ограничено, оно не образует независимый мир, отдельный от природы, оно рассматривается в теснейшей связи со своим окружением» [8, с.3]. Одним из узнаваемых элементов культовой архитектуры являются тории — входные ворота, устанавливаемые перед кумирнями, или святилищами. В настоящее время тории является одним из самых легкоузнаваемых символов Страны восходящего солнца. При этом европейские авторы редко используют данный символ в оформлении пространства. На наш взгляд это связано с тем, что данный символ слишком дословно передает отклик к традиционной культуре. Учитывая особенности японского мировосприятия, можно объяснить традиционное отношение японцев к вещи как к одушевленному предмету (тама), к стремлению лучшим образом выявить как материальные функции, так и духовный смысл. Характерной конструктивной особенностью традиционного японского жилища является небольшая боковая ниша у окна «токовани» с полками для книг и ниша «токонома» для ритуальных свитков, и главных элементов интерьера. Токонома является одной из четырех основных составляющих элементов главного помещения японского дома. Традиционно токонома представляет собой небольшую неглубокую нишу в стене помещения, в которой располагается либо традиционная японская гравюра, либо свиток с каллиграфически написанным изречением, девизом или стихотворением. Кроме того, обычным атрибутом токонома является небольшая цветочная композиция (икебана), иногда — курильница для благовоний. Говоря о творческой переработке приемов проектирования традиционного японского интерьера, стоит отметить, что современные дизайнеры обращаются к стилизации традиционных ниш токовани и токономы, но данный проектный компонент не является ведущим в раскрытии образа, а играет роль дополнительного средства организации поверхности стен.Искусствоведческий анализ современных объектов предприятий общественного питания показал, что для интерпретации японской тематики на европейской территории наиболее характерен проектный метод ретроспективы компонентов традиционной культуры, а авторские стилизации менее востребованы. Так в интерьерах ресторанов «Fumisawa Sushi» и «KABUKI» (г. Москва) традиционные компоненты — ширмы представлены в виде легких перегородок с растительными элементами. В данном типе пространств активно используется метод цитирования. Так в интерьере ресторана «BUBA by Sumosan» (г.Москва) традиционный минимализм и подчеркивание текстуры материала решается путем акцентирования на фактуре металла, цементной стяжки, стекла. На одной из стен расположена световая инсталляция, а с потолка свисают бумажные элементы оригами. Такой прием не характерен для аутентичного интерьера, при этом в рамках данной среды он обретает метафорическое значение. Определяя декоративные проектные компоненты, представляющие японскую тематику в современных предприятиях общественного питания, ведущими являются введенные в интерьер естественные природные материалы и выявление их фактуры. Такой подход выявлен во всех проанализированных объектах. Несмотря на то, что использование неокрашенного дерева мы назвали одним из главных компонентов формирования образа, он работает только в сочетании с другими композиционными средствами. Так, непосредственно деревянные, неокрашенные элементы не являются идентификаторами японской тематики, а вот стоечно-балочные системы, элементы ширм и раздвижных седзи выполненные в данном материале сразу определяют национальную принадлежность. В большинстве проанализированных объектов в создании образа ключевую роль играет наличие ширм и стоечно-балочных систем, а также метрическая закономерность в элементах декорирования и отделки. Тоже можно сказать и об использовании камня. Самостоятельно, груботесаный камень или брусчатка, не определяют культурной принадлежности, а интегрированный с другими элементами, идентифицирующими народную японскую культуру, становится носителем философии и традиционного мировоззрения. Особое место, как в традиционном японском интерьере, так и в его интерпретации на территории России, отведено цветовому решению. У японцев генетически развито чувство цвета, поэтому принято считать, что современная колористка зародилась в Японии. Японцы не просто выделили и назвали оттенки, но и создали собственную цветовую систему, утвержденную в промышленных стандартах. Главное отличие европейского и японского подходов к колористическому решению интерьера заключается в том, что японцы большее внимание уделяют не цвету, а его оттенкам. В чистом виде цвета в традиционном интерьере присутствуют очень редко, и то, в виде небольших акцентов. Российские дизайнеры, воспроизводя дальневосточную культуру, редко обращают внимание на такого рода нюансы. Так, обозначенный европейцем черный цвет, в японской трактовке может быть «цветом гор», «черно-чайным», «цветом чернил» или «чёрный сафлором». Анализ объектов выявил, что при разработке общего цветового решения дизайнеры чаще всего идут в двух направлениях. Одним из направлений становится максимальная передача традиционного цветового решения — разнообразной палитры природных цветов и оттенков. Второе — это создание черно-красного цветового решения, присущего сакральной архитектуре и во многом заимствованного из традиционной архитектуры Китая, при этом именно данное цветовое сочетание современные дизайнеры ассоциативно связывают с дальневосточной культурой. В интерьере предприятий общественного питания подобное решение отражено во внесении красных и черных элементов в декоративном оформлении ограждающих конструкций и элементов мебели. При этом для современного японского интерьера характерны принципиально иные цветовые сочетания. «Например, традиционными являются комбинации белого с фиолетовым (цвет сливы), синего с зеленым (цвет колокольчика) или розового с коричневым (ветка цветущей сакуры)» [350]. Стоит отметить, что современный и традиционный японский интерьеры имеют значительные отличия. Например, современный интерьер Японии, независимо от того жилой он или общественный, больше похож на европейский, как по меблировке, так и по цветовому решению. В современных японских интерьерах вопросу освещения и подсветок уделяется серьезное внимание. Данный прием проектирования активно используется и европейскими авторами. Так, почти во всех проанализированных объектах, освещение является одной из основных составляющих, способных обозначить смысловые и визуальные центры пространства. Так в ресторане «Макотона» (г.Москва), «Тоторо», (г. Москва) световые инсталляции играют равноценную роль с цветовым решением в выявлении смысловых акцентов и зонировании пространства. Рассматривая предметное наполнение традиционного интерьера, можно выделить ряд проектных компонентов, на которых базируется современная интерпретация данной этнической культуры. Одним из них является использование ширм и седзи (раздвижных дверей, с деревянными элементами). Они являются достаточно серьезной стилеобразующей единицей, так как даже нейтральное по своей конструкции и цветовому решению пространство, в которое интегрированы упомянутые элементы, позволяет считать принадлежность к традиционной культуре. На территории России в интерьерах кафе и ресторанов ширмы и циновки используются как декоративные элементы создания образа и практически не несут функциональной нагрузки. Следует обратить внимание, что в творческих стилизациях на тему дальневосточного интерьера ширмы выполняют декоративную роль (являются обрамлением для художественных работ, становятся элементами дополнительного освещения пространства и т.д.) Так, они могут иметь встроенную подсветку, между стеной и непосредственно ширмой, тем самым, достигается эффект продолжения пространства. В традиционном японском жилье ширмы «фусима» и циновки являются, прежде всего, конструктивно и функционально обоснованными элементами, формирующими общее пространство интерьера. В европейской стилизации утилитарная функция ширмы, как конструкции, расчленяющей пространство, практически утрачивается. В современной интерпретации ширмы чаще всего выступают как декоративные, а не функциональные элементы. Также к выразительному компоненту формирования образа можно отнести использование циновок, но уже как декоративных элементов. При этом важно, чтобы циновка сохраняла характерный размер (чуть меньше двух квадратов), ведь именно он ассоциативно связывается с японскими традициями. Важной составляющей в формировании японского образа является мебель. Важно понимать принципиальное различие в дальневосточной и европейской трактовке мебели. Для традиционной японской мебели характерно «ритмичное повторение неправильной, ассиметричной композиции отдельных элементов» [10, с.98]. При этом, из всех «узнаваемых» компонентов традиционной культуры мебель подвергается наибольшей стилизации современными авторами. Так, в проанализированных объектах столы, стулья, диваны имеют ярковыраженную конструктивную основу, без декорирования и орнаментации. При этом, во всех объектах в мебель вносятся элементы творческой стилизации, интерпретирующие компоненты традиционной культуры. Чаще всего ей подвергаются стулья, диваны, столы и разделительные перегородки. Причем в ряде объектов стилизация выполняется в характерном для аутентичной мебели дереве, а в других — творческая интерпретация базируется на изготовлении элементов мебели в нехарактерных для традиционного оборудования материалах: коже, пластике и стекле. Так, в ресторанах «Fumisawa Sushi», «Макотона» (г.Москва), мебель и оборудование выполнены в нетрадиционных для аутентичного японского интерьера материалах, но благодаря узнаваемым формообразующим элементам становятся выразительными средствами и идентификаторами культурной принадлежности. Как было отмечено ранее, особое место в японской культуре отведено зеркалам. Анализ объектов показал, что зеркало, как элемент оформления интерьера, в современных пространствах кафе, ресторанов используются крайне редко. Тоже можно сказать и о декорировании современного пространства изделиями из фарфора и веерами, а также декоративными масками. Несмотря на то, что эти компоненты являются неотъемлемой частью традиционной культуры, применение их в современных кафе и ресторанах носит скорее исключительный характер. Характерное отличие аутентичного японского интерьера от его европейской интерпретации заключается в концепции цвето-колористического строя пространства. В проанализированных объекта можно условно выделить два вида цветовых решений: первый — создание красно-черного цветового решения ассоциативно связанной с дальневосточной тематикой, и второй, реализуемый через выявление природных качеств материалов. В большинстве проанализированных объектов и тот и другой подход не имеет ничего общего с аутентичной системой цветового оформления пространства. Так, в рамках первого подхода, ограждающие поверхности, мебель и декор решаются в характерной для китайской культуры черно-красной цветовой гамме, создается своего рода собирательный образ дальневосточной культуры. При втором подходе основным отличием от аутентичного пространства становится введение локальных цветов и цветовых сочетаний, более характерных для европейской культуры. Можно сделать вывод, что при формировании художественного образа современного конкурентоспособного предприятия общественного питания, дизайнеру целесообразно задействовать полный комплекс средств, учитывая и те, которые не относятся непосредственно к проектированию предметного наполнения среды: видео и аудио-инсталляции, традиционные церемонии и т.д. Театрализация процессов, свойственная культуре постмодернизма, диктует необходимость включать в процесс дизайн-деятельности не только решение пространства, но и другие компоненты, являющиеся слагаемыми мультисенсорного дизайна, где задействуются такие каналы восприятия окружения как обоняние, осязание, слух. Отметим, что ключевым признаком средового дизайна Японии является минимализм как проектный метод, основанный на выявлении конструктивной структуры интерьера, использовании раздвижных ширм, акцентировании естественных фактур природных материалов. Впервые установлено, что проектными компонентами, которые переосмысливают современные проектировщики при создании предприятий общественного питания, являются отдельные детали традиционной мебели, оборудования (ширмы, циновки), декоративного искусства, общее цветовое решение, характерное для японской сакральной архитектуры с подчеркнутой черно-красной цветовой гаммой или же выявленными природными качествами материалов. Принципиально важной является организация пространства с характерной четкой минималистичной структурой без дополнительного декорирования, а также тектоничность ограждающих поверхностей и акцент на гармоничной связи интерьерной среды с природным окружением. При этом отличительной чертой традиционного дальневосточного интерьера является использование своеобразной цветовой палитры, имеющей значительную смысловую нагрузку, которая, однако, не воспринимается европейским реципиентом как знаковая (комбинации белого с фиолетовым (цвет сливы), синего с зеленым (цвет колокольчика) или розового с коричневым (ветка цветущей сакуры), но данные цветовые сочетания являются нехарактерными для современной трактовки интерьеров предприятий общественного питания в России. Установлено, что интерьеры современных кафе и ресторанов, дизайн которых строится на трактовке традиций дальневосточной культуры, специализируются на национальной кухне, что позволяет включить в формирование образной структуры дополнительные компоненты: музыкальное сопровождение, проведение традиционных церемоний. Это в полной мере отвечает принципам постмодернизма с его тягой к театрализации и позволяет включать в процесс проектирования дополнительные средства. Художественный образ в таких пространствах решается на основе следующих приемов: - интерпретации компонентов аутентичной архитектуры и интерьера; - метафорической передаче определенного содержания (зачастую заложенного в названии заведения); Рассмотренные подходы реализуются следующими методами: - ретроспективизм, строящийся на дословном переносе компонентов традиционной архитектуры (конструктивных элементов крыш и ограждающих поверхностей), интерьера (перегородки) и его предметного наполнения (мебель, орнаментика). Установлено, что данный метод является ведущим в дизайне, выявляющем характеристики дальневосточной традиционной среды - авторская стилизация, выраженная в адаптировании компонентов традиционного дальневосточного интерьера под европейский менталитет (например, стилизация традиционной мебели). Редко используемый иррациональный подход к решению образа интерьера, характерный для дизайна последних лет, строится на приемах ассоциативности (использование «намекающих» метафор), аллюзии (например, соединение в одном объекте старинной мебели и современного оборудования, подчеркнуто техногенных металлических и бетонных поверхностей с экологичным вертикальным озеленением), парадокса (например, нестандартное использование деталей традиционной скульптуры в виде столов и стульев) и цитатности (исполнение узнаваемых компонентов этнической культуры в современных отделочных материалах). Данное исследование может стать оценочной категорией, при анализе творческих подходов современных авторов при реализации дальневосточной тематики при проектировании среды ресторанов.
Библиография
1. Бадлуева В.М. Интеграция японской национальной архитектуры в современное зодчество (на примере творчества Курокава Кисе):автореф. дис. канд. философ. наук. Москва, 2009. 20с.
2. Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. М.: Наука, 1979. 202 с. 3. Николаева Н.С. Художественная культура Японии XVI столетия М.: Искусство, 1986. 234с. 4. Николаева Н.С. Япония — Европа. Диалог в искусстве. М.: Изобразительное искусство, 1996. 400с. 5. Новикова Е.Б. Интерьер общественных зданий: художественные проблемы. М.:Строиздат, 1991.366с. 6. Овчинников В. В. Ветка сакуры. М.: Молодая гвардия, 1971. 224с. 7. Попова А.А. Формирование образа Японии в Российском общественном сознании (XVII-первая четверть XX вв.): дис. канд. исторических наук. Краснодар, 2001. 25с. 8. Тоpчинов Е.А. Пути философии Востока и Запада: познание запредель-ного. СПб.:«Азбука-классика», «Петербургское Востоковедение», 2007. 148с. 9. Третьякова М. С. Принципы традиционной японской «эстетики мимолётности» : дис. канд. Искусствоведения. Екатеринбург, 2012. 23с. 10. Урицкая М.А. Восточный дневник дизайнера. М.: Издательский дом «Ниола 21-век», 2006. 240с. 11. Ушаков Д. Толковый словарь Ушакова [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1095878 (проверено 1.05.2020) 12. Юнг К.Г. Йога и Запад. Львов: «Киев», 1994. 182 с. References
1. Badlueva V.M. Integratsiya yaponskoi natsional'noi arkhitektury v sovremennoe zodchestvo (na primere tvorchestva Kurokava Kise):avtoref. dis. kand. filosof. nauk. Moskva, 2009. 20s.
2. Grigor'eva T.P. Yaponskaya khudozhestvennaya traditsiya. M.: Nauka, 1979. 202 s. 3. Nikolaeva N.S. Khudozhestvennaya kul'tura Yaponii XVI stoletiya M.: Iskusstvo, 1986. 234s. 4. Nikolaeva N.S. Yaponiya — Evropa. Dialog v iskusstve. M.: Izobrazitel'noe iskusstvo, 1996. 400s. 5. Novikova E.B. Inter'er obshchestvennykh zdanii: khudozhestvennye problemy. M.:Stroizdat, 1991.366s. 6. Ovchinnikov V. V. Vetka sakury. M.: Molodaya gvardiya, 1971. 224s. 7. Popova A.A. Formirovanie obraza Yaponii v Rossiiskom obshchestvennom soznanii (XVII-pervaya chetvert' XX vv.): dis. kand. istoricheskikh nauk. Krasnodar, 2001. 25s. 8. Topchinov E.A. Puti filosofii Vostoka i Zapada: poznanie zapredel'-nogo. SPb.:«Azbuka-klassika», «Peterburgskoe Vostokovedenie», 2007. 148s. 9. Tret'yakova M. S. Printsipy traditsionnoi yaponskoi «estetiki mimoletnosti» : dis. kand. Iskusstvovedeniya. Ekaterinburg, 2012. 23s. 10. Uritskaya M.A. Vostochnyi dnevnik dizainera. M.: Izdatel'skii dom «Niola 21-vek», 2006. 240s. 11. Ushakov D. Tolkovyi slovar' Ushakova [Elektronnyi resurs]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1095878 (provereno 1.05.2020) 12. Yung K.G. Ioga i Zapad. L'vov: «Kiev», 1994. 182 s.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
И здесь возникает две проблемы. Первая — «не испортить» эту пред-заданность, последовательно раскрыть потенциал темы, все те скобки, которые заключены в заглавии. Второе — отдавать себе отчет в том, что автор не первый, кому пришло в голову изучение подобных «взаимовлияний»; тема «взаимодействия (искусств, культур, философии и пр.) Запада и Востока», мягко говоря, не нова; по ней во всем ее объеме, а равно по упомянутым и иным разделам за последние несколько столетий появился ряд исследований, в том числе считающихся классическими. Итак, справляется ли автор с этой понятной, но все же нелегкой задачей? Забегая вперед, скажем, лишь отчасти. Разумеется, нельзя объять необъятное; в пределах ограниченной статьи невозможно охватить все аспекты взаимодействия разных культур; но вот достаточно точно определить собственный предмет, «вырезав» его из фона изученного, можно и нужно. Как же определен автором предмет исследования? Здесь следует, по всей видимости, ориентироваться (помимо заглавия), на вводные строки, открывающие текст: «Интерес к стилизации образа «экзотических» стран в декорировании объектов предприятий общественного питания вызван поиском новых стилистически выразительных направлений в дизайне пространства. Однако, широта и дискуссионность терминологической базы (базы чего?) отразилась на определении «экзотического» направления в дизайне интерьера (что это за направление, когда возникло, какими мастерами и работами представлено?). Наиболее подходящим для нашего исследования стала дефиниция понятия «экзотический», предложенная Д. Ушаковым. «Экзоти́ческий (от греч. exotikos — чужеземный): далекий, чужеземный. Экзотические страны (напр. тропические страны с точки зрения европейца)» [11]. » Зачем автору с первых строк углубляться в определение «экзотического»? Какую роль это уточнение сыграет в дальнейшем? Как связаны эти «тропические страны с точки зрения европейца» и Япония? Все это непонятно. Если задача автора не в том, чтобы облегчить труд понимания его работы, но в том, напротив, чтобы «заинтриговать» читателя — то в таком случае подобный заход можно посчитать успешным. Методология исследования самим автором не определена и не оговорена. Можно говорить о логической канве исследования, каковая, очевидно, имеется, следуя «от общего к частному», от вопросов «взаимовлияния культур» до принципов организации пространства интерьера; это лучше, чем ничего, но само подобное следование могло бы быть строже и последовательнее. Актуальность исследования обычно представляет раздел достаточно компактный и весьма определенный; в данном случае она прослеживается автором по нескольким направлениям: «Общий анализ объектов (каких «объектов»? Где, когда, кем и как проведенный анализ?) показал, что на сегодняшний день (?) выявление японской тематики (что это значит?) является актуальной и востребованной (чем — актуальной и востребованной? Задачей?) в проектировании ресторанов на территории России. » Дежурная фраза, оставляющая щель сомнения в реальности «общего анализа объектов». «...одной из ведущих причин актуальности тематики в работах европейских (российских) авторов является исторических факт того (что это значит?), что на длительный период времени Япония оказалась в положении строжайшей изоляции от внешнего мира, от торговых и культурных связей даже с близлежащими странами. » Причинно-следственные связи следует сделать более отчетливыми. «Отмечено, что в специальной литературе представлены только отдельные описательные характеристики предприятий общественного питания, дизайн которых решен в обозначенном ключе, но не разработана система приемов и методов, используемых специалистами в проектной практике. » Опять-таки, предельно-общая фраза, место которой должно занять конкретное указание источников, авторов и пр. Научная новизна: «Научные источники, в которых исследуется влияние этнических культур на формирование художественного образа пространства интерьеров, можно условно разделить на три основные группы: литература, изучающая архитектурные приемы проектирования, источники, определяющие формирование образно-стилистической структуры среды, и культуролого-этнографические публикации, выявляющие традиции этнических групп. Основными направлениями научных исследований по заявленной теме являются: культурологическое, искусствоведческое и архитектурное, а также изучение проблем формирования дизайна среды. » Аналогичные замечания. «Источники» должны быть названы, выделено и отмечено самое в них существенное, учитываемое исследователем. В противном случае такого рода отсылки совершенно бессмысленны. Проблема исследования; раздел, в котором автор относительно конкретен. Предоставим слово ему самому: «Последнее время наблюдается массовое увлечение концепциями дальневосточной философии и культуры, находящие свое отражение в пристрастии к традиционной кухне (вот так прямо — увлечение концепциями находит выражение в пристрастии к традиционной кухне? В силу сомнительности утверждение такого рода требует подтверждений), минималистичным подходами в оформлении среды, знакомстве с принципами сакральной культуры (и это все через запятую? Возникает отчетливое ощущение «смешения в кучу коней и людей»). … Также, одной из ведущих причин актуальности тематики в работах европейских (российских) авторов является исторических факт того, что на длительный период времени Япония оказалась в положении строжайшей изоляции от внешнего мира, от торговых и культурных связей даже с близлежащими странами. » ??? Попытка добросовестная, но с негодными средствами. Стиль, структура, содержание Мы уже отмечали, что автора, в общем пытающегося следовать определенному плану, регулярно заносит, выбрасывая то в область «философии», то — сакрального и пр., и во всех этих регионах он ощущает себя достаточно неуютно. Приведем несколько примеров: «Опираясь на исследования Т. Григорьевой, отметим что, в I тыс. до н.э. зарождается аутентичная японская религия — синтоизм (это — общеизвестно; непонятно, зачем автору опираться именно на исследования Григорьевой). Для нас этот факт является важным потому, что наиболее узнаваемые компоненты традиционной культуры так или иначе связанны с данной религией обожествляющей души умерших предков и силы природы. » ??? «Этот факт» никак прямо не касается исследования автора. «Особенностью планировочного решения традиционного японского жилья является его ассиметричность. Это связанно с идеей «экологичности» в японской культуре. Традиционная архитектура становится частью окружающего пространства, а входная группа позволяет плавно перетекать одному типу пространства в другое. » Как «асимметрия» связана с «экологичностью», остается тайной автора. И далее: «Традиционная архитектура становится частью окружающего пространства, а входная группа позволяет плавно перетекать одному типу пространства в другое. Говоря об интерпретации данного принципа в современных пространствах важно отметить, что они в большинстве своем расположены в каменной европейской архитектуре (?), соответственно данный принцип мы не рассматриваем как базовый (базовый - в отношении чего?). » «Как и во всем японском искусстве, декоративное оформление среды имеет и философские подходы. «Пространство в японской традиции понимается как целостное, неделимое, текучее, оно стремится окутывать пустоту, а не устанавливать границы» [8,с.11]. Этот принцип не используется европейскими авторами, так как он не отвечает европейской концепции «внутреннего» и «внешнего» пространства. » Это — чрезвычайно своеобразное убеждение автора. Доводим до его сведения, что со времен по крайней мере Фрэнка Ллойда Райта принцип «перетекающих пространств» выступает ведущим в европейской архитектуре; данному вопросу посвящена гигантская по объему литература. Библиография насчитывает 12 наименований и достаточно адекватна предмету. Выводы, интерес читательской аудитории Заключительные строки текста: «Данное исследование может стать оценочной категорией (???), при анализе творческих подходов современных авторов при (при — при?) реализации дальневосточной тематики при (третье «при» в одной фразе) проектировании среды ресторанов. » Что означает превращение исследования в «оценочную категорию», требует специальных пояснений. Заключение: работа в целом отвечает требованиям, предъявляемым к научному изложению, и несмотря на стилистические и структурно-логические недоработки она рекомендована к публикации. |