Библиотека
|
ваш профиль |
Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:
Корниенко Е.Р.
Заголовочный метатекст в публицистическом наследии русского просветителя Н.И. Новикова
// Филология: научные исследования.
2019. № 2.
С. 242-249.
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.2.29668 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=29668
Заголовочный метатекст в публицистическом наследии русского просветителя Н.И. Новикова
DOI: 10.7256/2454-0749.2019.2.29668Дата направления статьи в редакцию: 03-05-2019Дата публикации: 18-06-2019Аннотация: Предметом анализа выступают заглавия произведений, опубликованных в уникальных изданиях XVIII века философских и общественно-политических журналах, которые издавались русским просветителем II половины XVIII века Н. И. Новиковым: «Живописец», «Вечерняя заря» и др. Заголовок в журналах XVIII в. выполняет коммуникативно-стилистические функции – информативную (в т. ч. информативно-композиционную) и воздействующую. С учетом заголовков, имеющих «нулевую» и «отрицательную» информативность, воздействие признается функциональной доминантой. Заголовочный метатекст рассматривается как инструмент моделирования полидискурсивной языковой личности Н. И. Новикова. Семантико-денотативный анализ доказывает, что заголовки характеризуют содержание, структуру, жанровую форму, а также дают иные сведения об организованном текстовом пространстве. Они упорядочивают композицию журнала, в том числе маркируют последовательность изложения: различных фрагментов. На основании анализа уточнены содержательные параметры модели полидискурсивной языковой личности. Заголовки журнальных текстов систематизированы в структурном, функциональном и стилистическом аспектах; выделены заголовки с «нулевой» и «отрицательной информативностью». В отдельную группу автор включает заголовки, нацеленные на двойную актуализацию читательского опыта и знания: они являются точкой проспекции для текста и точкой ретроспекции для социального контекста. Выявлена метакогнитивная и метатекстовая функции заголовка. Ключевые слова: Новиков, заголовочный метатекст, публицистический текст, информативность, информативная функция, воздействующая функция, проспекция, дискурс, полидискурсивная языковая личность, лингвоперсоналогияAbstract: The subject of the analysis is the titles of works, published in unique editions of philosophical and socio-political journals of the XVIII century, which were released by Russian educator of the second half of XVIII century N.I. Novikov: "Zhivopisets" ("Painter"), "Vechernaya zarya" ("Evening dawn"), etc. The title in the magazines of the XVIII century performs communicative and stylistic functions – informative (including informative and compositional) and influencing one. Taking into account the headings with "zero" and "negative" information content, the impact is recognized as a functional dominant. Title metatext is considered as a toll of modeling a polydiscursive linguistic personality of N.I. Novikov. Semantic-denotative analysis proves that headings characterize the content, structure, genre form, and also provide other information about the organized text space. They organize the composition of the journal; mark the sequence of presentation of various fragments. The substantive parameters of the polydiscursive linguistic personality model are clarified based on the analysis. Titles of journal texts are systematized in structural, functional and stylistic aspects; titles with "zero" and "negative informativeness" are highlighted. The author includes headings aimed at double actualization of readers' experience and knowledge in a separate group: they are the point of the prospectus for the text and the point of retrospection for the social context. Metacognitive and metatextual functions of the header are identified. Keywords: Novikov, title metatext, publicistic text, informativity, informative function, influencing functions, prospections, discourse, polydiscursive linguistic personality, linguistic personology
Наименование каждого вербального или поликодового произведения является важнейшим структурным элементов, квинтэссенцией глубинного смысла, метатекстом. Для читателя первым шагом к пониманию и интерпретации авторской мысли становится заглавие. Заголовок «массового» текста реализует дополнительные коммуникативно-стилистические функции – рекламную, аттрактивную, идеологическую, регулятивную (пропагандистскую и субверсивную). Журналистика являлась и остается действенным оружием идеологической и социальной борьбы, что обусловливает важность изучения исторической динамики жанровой и стилевой структуры текстов, представляющих процесс и продукт творчества журналистов. В исторической ретроспективе очевидны изменения жанрового поля и жанровых канонов, архитектоники и композиции, семантической структуры и денотативных доминант, риторической и стилистической аранжировки произведений, в том числе меняются виды и типы заглавий. С точки зрения исследователей, в течение долгого времени заглавие выполняло лишь функцию «знака - обозначения» текста; например, в древнеегипетских свитках, сакральных текстах Древнего Востока и др. Но нет сомнения, что даже наружно в нейтральных заглавиях ощутимо присутствие автора. Во время книгопечатания заглавие стало существенным, увеличилась его роль в «диалоге» автора и читателя, который проспективно интерпретирует и «ретроспективно осмысливает заголовок в связи со всем текстом произведения» [1, С. 43-45]. В течение всей истории книгопечатания заглавие в целостной структуре произведения является «доминантной словоформой» и соразмерно («соразмерность», выраженная различными стилистическими и семантическими формами) отражает тему, идею произведения. В истории лингвистики полемика велась вокруг языковой сущности заглавия / заголовка (отметим, что данные термины иногда используются как синонимичные, однако традиционно заглавие чаще соотносится с художественным текстом, а заголовок – с публицистическим). У A. M. Пешковского, описавшего сущностные лингвистические характеристики заголовка, заглавие находится в промежуточном положении между словом и предложением, поскольку и называет текст, и обнаруживает высказывание о нем [2, С. 164]. Лингвист Е. М. Галкина-Федорук указывает: «... все заглавия, как именного характера, так и глагольного, пишутся для того, чтобы сообщить людям о содержании. Следовательно, это единица коммуникации, поэтому нет оснований именное название не считать за предложение» [3]. В исследованиях Н. Е. Бахарева представлена следующая позиция: заголовки как предложения, относятся к синтаксическому уровню языка, а «непредложения» к лексическому. В этом случае «определяющими факторами при разграничении должны считаться функции (наличие или отсутствие сообщаемости, апеллятивности, полемичности) и структура (наличие или отсутствие структурных или грамматических признаков предложения)» [4]. Исследователи анализируют денотативную сущность заголовка, его отношения с реальностью. Так, лингвист Л. А. Коробова указывает, что «денотатом заголовка выступает информация статьи об объективной действительности, а не сама объективная действительность, являющаяся денотатом для информации статьи» [5]. Подобной точки зрения придерживается исследователь О. А. Ляпина, считающая, что заголовок соотносится «с информацией, заключенной в озаглавленном им тексте» [6], но не с действительностью. Другими лингвистами заглавие презентуется как достаточный разовый текст-субтекст; «рассмотрение заглавий как текстов-примитивов дает возможность постижения того глубинного значения, которое закодировано в названии художественного произведения, в понимании его структурной целостности и завершенности» [7]. Таким образом, исследователи сходятся во мнении: не зависимо от природы заголовка, он является «организующим элементом текста…; функционирует в тексте как одно или несколько номинаций и, таким образом, заголовок участвует в семантической организации текста» [1, С.45]. Некоторые ученые не только исследовали и классифицировали заголовки текстов различной авторской и функционально-стилевой принадлежности, учитывая их языковую сущность, но и описывали данный коммуникативный элемент в нормативном аспекте, то есть формулировали некоторые требования к заголовку как композиционной единице. Согласно точке зрения теоретиков журналистики, к заголовку должны предъявляться следующие требования: 1) «заглавие должно вовлечь в чтение, создавая впечатление неотложности» (А. Нуралиев) [8]; 2) «заголовок должен быть прост, понятен, лаконичен. Естественно, это должна быть грамотно построенная фраза, при необходимости правильно разделенная на логические строки» (А. Садуллаев, Н. Салихов) [9, С. 53] и др. Предметом нашего исследования выступают заглавия произведений, опубликованных в уникальных изданиях XVIII в. – философских и общественно-политических журналах, которые издавались русским просветителем II половины XVIII века Н. И. Новиковым. Целью является выявление специфики заголовка в рамках создания модели полидискурсивной языковой личности. Анализируемые издания пользовались в свое время большим успехом; в настоящее время важность и актуальность изучения наследия российского просветителя обусловлено рядом факторов: 1) Н. И. Новикова «по праву называют основоположником русской журналистики» [10]; 2) фигура Н. И. Новикова привлекает внимание российской и мировой общественности (бюсты издателю установлены в Москве и Амстердаме); патриотическое, гражданское звучание произведений Н. И. Новикова важно «в период поиска нашей национальной идеи и обретения духовных скреп на государственном уровне» [10, С. 9]. В круг исследования включены заголовки, извлеченные из журналов издателя Н. И. Новикова, а именно: «Живописец» (1775), «Вечерняя Заря» (1782), «Покоящийся Трудолюбец» (1784-1785); также отдельные статьи и издания. Рассмотрим заголовки текстов из журналов русского просветителя II половины XVIII века Н. И. Новикова в функциональном аспекте. Круг функций заголовков широк. Прежде всего для читателя заголовок является первым источником информации о тексте, то есть композиционно-информативная функция выходит на первый план. Выделим денотативные доминанты заголовков Н. И. Новикова (в списке используем термин статья как обобщенное название всех анализируемых текстов автора, учитывая их публицистический характер):
В некоторых заголовках функция – интригующая, безусловно, играющая роль привлечения внимания читателя и его мотивации к чтению («Недели с две тому», «Как мне известно», «Будучи всегдашним читателем», «На сих днях») и т. п. К удовольствию читательниц и с целью привлечения внимания в 1779 г. Н. И. Новиков начал издавать журнал «Модное ежемесячное издание или Библиотека для дамского туалета», состоящий из двенадцати книжек, каждая из которых сопровождалась картинкой: «Щеголиха на гулянье», «Счастливый щеголь», «Раскрытые прелести» и т. д. С целью мотивации (функция) страницы издания заполнялись произведениями, различными по жанру (эпиграммы, сказки, анекдоты, песни, загадки) и привлекательными заголовками («Убор а ля белль пуль», «Чепец победы»). Рассмотрим синтез информации в заголовках. Например, эссе «Чувствования великодушного в пустыне» реализует информационно-композиционную функцию: дает представление о теме «уединения» и обозначает хронотоп через маркер пустыня; субстантив репрезентирует авторскую оценку своего героя; отглагольное существительное указывает на предполагаемый жанр или сюжет. Развернутые заглавия в журналах Н.И. Новикова сообщают читателю максимум сведений о произведении, например: «О воспитании и наставлении детей для распространения общеполезных знаний и всеобщего благополучия», «О достоинстве человека в отношениях к богу и миру», «Известие, полученное с Еликона или дополнение ко второму листу вторыя части Живописца», «Человек, наедине рассуждающий о неудоборешимых пневматологических, психологических и онтологических задах», др. [11, С. 257, 183, 147, 244]. Также показательно, что тот или иной журнал «собирает» статьи одной тематики, что находит отражение в заголовочном метатексте. Например, в издании 1782 г. «Вечерняя заря», которое «относится к наименее изученной группе повременных изданий, выходивших в типографии Н. И. Новикова» [12], преобладают философские рассуждения, природа которых часто эксплицируется обозначением жанра философские рассуждения или выводится из семантики слов, входящих в соответствующее семантическое поле (душа, разум, премудрость, природа, доброта человеческая, бытие, бытие Бога, человеческая воля и др.). См.: «Рассуждение о бессмертии души», «Философическое рассуждение о душе», «Философическое рассуждение о троице в человеке, или опыт доказательства, почерпнутого из разума и откровения, что человек состоит 1) из тела, 2) души и 3) духа»; «Философическое рассуждение о рассудке», «Философическое рассуждение о человеческой воле вообще», «Философическое рассуждение о совести вообще», «Рассуждение о познании самого себя», др. [11]. В эту же тематическую группу включаем богословские произведения Н. И. Новикова: «О посте», «Рассуждение о благости Божией, выведенное из рассуждения о доброте человеческой», «Рассуждение о бытии Бога, выведенное из рассматривания природы», «Рассуждение об основаниях и утверждении распространенной пророком Моисеем чистой во единого Бога веры и истинного богослужения», «Рассуждение о том, что может ли чрезвычайное Божеское в вере (религии) наставление или откровение согласоваться с премудростию Божиею», др. [11].Итак, заголовки статей соответствуют тематической направленности журнала. Материалы, созданные просветителем для страниц «Вечерней зари», формируют философский и религиозный дискурсы, позволяют их выделить в дискурсивном портрете Н. И. Новикова при создании модели полидискурсивной языковой личности. Отметим, что в «Вечерней заре» печатались также произведения юмористического содержания с «привлекательными» для публики названиями: «Китайские анекдоты», «Ученые анекдоты». В данном случае внимание читателя направляется на жанр. Известно, что анекдот – это интересный исторический случай. В прагматическом плане явное указание в названии на жанр произведения должно привлекать читателя. Можно сделать вывод о том, что жанр анекдота издатель ставил «в первый ряд прочтения». Анекдоты, меняя свои композиционные и стилистические формы, по-прежнему остаются аттрактивной рамкой многих изданий, привлекая массового читателя. Популярность жанра обусловлена психологически: любопытством человека и его потребностью в актуализации гедонистических механизмов. Помимо текстов-анекдотов с жанровой экспликации в названиях, находим в издании два восточных анекдота, исторический анекдот «Люция и Мелания, или Две великодушные сестры» и др. Следует сказать и о трех опубликованных повестях, объединенных одним героем, имя которого включено в заголовки: «Аристид на Марафонском сражении, или Истинный патриот», «Аристид, рассуждающий о политических делах», «Аристид, изгоняемый из отечества» [11]. «Цикличность» текста восходит к библейской традиции. У читателя на базе усвоенных сценариев и осмысления образов уже прочитанных повестей формируется предпонимание нового текста, включенного в цикл; повышается автоматизм восприятия, что обусловливает «легкость», «читабельность» текста; интерпретация и понимание идут по «заданным векторам», по когнитивным шаблонам, актуализированным предшествующими текстами. Таким образом, цикл получает признаки «открытого» текста (в понимании У. Эко) [13], где уже в процессе порождения предусматриваются способы его интерпретации Специфика журнальных публикаций, «порционность» стимулируют читательское любопытство к сюжету. Сочинения, помещенные в журнале «Вечерняя заря», найдут свое продолжение в последующих изданиях Н. И. Новикова, в частности в «Покоящемся трудолюбце» (1784-1785). Информативность заголовка в журналистском дискурсе в рамках стилевой нормы сочетается с экспрессивностью. Заглавие, по мнению исследователей, это «сильная позиция» текста, своеобразный «полюс автора», так как «то в ясной, конкретной форме, то в завуалированной» всегда выражает «основной замысел, идею, концепт создателя текста» [14, С. 126] Трансляция замысла, идеи, концепта обусловливает выход на первый план воздействующей функции публицистического дискурса. Воздействие в заголовках Н. И. Новикова реализуется различными стилистическими приемами: «Слушай-ка, брат живописец!» (апеллятив разговорной формы, форма повелительного наклонения), «Малого пожелаешь, да большего потеряешь» (прецедентные тексты, сентенции в обобщенно-личной форме), «Сообщите, прошу вас покорно» (стилизация речевого жанра «просьба», статусно-ролевая имитация – в приведенном примере с помощью интенсификации жанрового глагола дескриптивно-оценочным наречием), «О критическом рассмотрении издаваемых книг» (оценочная лексика, актуализирующая полемичность текста), «О великости духа русских людей» (идеологемы) и др. Воздействующий потенциал заголовка усиливается в том случае, если название текста демонстрирует двойную актуализацию читательского опыта и знания: является точкой проспекции для текста и точкой ретроспекции для социального контекста. Заглавия Н. И. Новиков нередко отражают реакции автора на события социальной жизни, например: «Близ царя, близ смерти», «Отписки крестьянские и помещичий указ ко крестьянам», «Об условиях продаж книг» [11].В ряде случаев в заголовке содержится однозначная оценка, представляющая собой авторский тезис («О несправедливости рабовладения»). Воздействующая функция, на наш взгляд в анализируемом материале доминирует. Во-первых, большинство заголовков совмещают информативность с экспрессивностью. При этом в ряде случаев информативные компоненты не играют роли для раскрытия идеи произведения. Так, заголовок «В Риме был, а Папы не видал» содержит указание на место и имя. Однако содержание и основная мысль текста не связаны с данными сведениями. Во-вторых, нами отмечены заголовки, информативность которых можно оценить как «нулевую». Оказывается, что уже в то время использовались заголовки, представляющие собой «семантические губки», включающие слова без денотативной соотнесенности («И то и сё»). На периферии этой группы относится заголовок «Автор к самому себе», в котором нет указания на тему, внешний или внутренний хронотоп и т. д. Читатель может извлечь из заголовка информацию только о том, что адресат и адресант формально совпадают. Больше нет никаких сигналов о денотативной структуре текста. Прагматика заголовка, на наш взгляд, заключается в возможности для читателя «быть третьим», узнать информацию, предназначенную не ему. Таким образом, писатель использует стилистический прием косвенной адресации и усиливает ее коммуникативный потенциал в результате использования заголовка с «нулевой» информативностью. В-третьих, информативное содержание заголовка нацелено на эффект обманутого ожидания; данное явление было заявлено Пражской лингвистической школой. По определению Р. О. Якобсона, «обманутое ожидание» - это принцип речевого изменения, представляющего собой отклонение от нормы конкретного сообщения [15]. Заголовки с эффектом обманутого ожидания, используемые для привлечения внимания и интриги во взаимодействии с читателем, мы определяем как единицы, обладающие «отрицательной информативностью». Так, сатирическое переносное значение заголовка «Лечебник» читатель раскрывает после знакомства с сюжетом и героями статьи: «вельможа, подобясь дикому медведю, сосущему свои лапы, сделал дом свой навсегда летнею и зимнею для себя берлогою» [11, С. 136]. Косвенный адресат «Лечебника» – социальный отрицательный герой. Автор также использует прием двойной когнитивной метафоризации (в понимании Д. Лакоффа) [16]: 1) «сфера-источник» – жизнь диких животных, «сфера-мишень» – социум, высший свет; 2) «сфера-источник» – медицина, «сфера-мишень» – социальные отношения. В данном случае заголовок маркирует когнитивную метафорическую модель. Заголовок в журналах русского просветителя Н. И. Новикова XVIII в. выполняет коммуникативно-стилистические функции – информативную (в т. ч. информативно-композиционную) и воздействующую. С учетом заголовков, имеющих «нулевую» и «отрицательную» информативность, считаем воздействие функциональной доминантой. Заголовочный метатекст позволяет дополнить модель полидискурсивной языковой личности Н. И. Новикова, включив в нее область религиозного и философского дискурсов, выделив такие стилистические черты журналистского наследия издателя, как многожанровость, тенденция к стилизации, диалогичность текста.
Библиография
1. Домашнев, А. И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М., 1989. 195 с.
2. Пешковкий А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1956. 178 с. 3. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в тексте. // Сборник статей по языкознанию. М.: Наука, 1958. С. 103-124. 4. Бахарев Н. Е. Структурно-функциональное развитие заголовков (на материале заголовков из газет и журналов за 1903-1907, 1935-1939, 1965-1970 гг.): дис. … канд. филол. наук. Алма-Ата, 1971. 222 с. 5. Коробова Л. А. О семантике газетного заголовка // Иностранная филология. Алма-Ата: Изд-во Каз.ГУ, 1975. Вып. 6. С. 77-84. 6.Ляпина О. А. Структурные, функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка (на материале немецкой общенациональной прессы): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2002. 21 с. 7. Данилова Ю. Ю. Заглавия как «тексты-примитивы» (на материале поэтических текстов З. Н. Гиппиус) // III Международные Бодуэновские чтения: И. А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания: труды и материалы в 2-х т. Казань, 2006. Т.1. C.69-72. 8. Информационные жанры печати: Учеб. пособие Тадж. гос. ун-т им. В. И. Ленина. Душанбе: Ирфон, 1988. 63 с. 9. Садуллаев А., Салихов Н. Техника и технология средств массовой информации. Душанбе: Ирфон, 2009. 244 с. 10. Нефедов А. Торжество слова и дела. М.: Академия XXI, 2015. 304 с. 11. Н. И. Новиков и его современники. Избранные сочинения. М., 1961. 336 с. 12. Симанков В. И. Из разысканий о журнале «Вечерняя заря» (1782) // XVIII ВЕК. Издательство: Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Петербург), 2011. Том 26. С. 169-187. 13. Эко У. Открытое произведение: Форма и неопределенность в современной поэтике. СПб.: Академический проект, 2004. 384 с. 14. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: Монография. М.: Наука, 1981. 140 с. 15. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: Сб. статей. М., 1975. С. 193-231. 16. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с. References
1. Domashnev, A. I., Shishkina I. P., Goncharova E. A. Interpretatsiya khudozhestvennogo teksta. M., 1989. 195 s.
2. Peshkovkii A. M. Russkii sintaksis v nauchnom osveshchenii. M.: Gos. ucheb.-ped. izd-vo M-va prosveshcheniya RSFSR, 1956. 178 s. 3. Galkina-Fedoruk E. M. Ob ekspressivnosti i emotsional'nosti v tekste. // Sbornik statei po yazykoznaniyu. M.: Nauka, 1958. S. 103-124. 4. Bakharev N. E. Strukturno-funktsional'noe razvitie zagolovkov (na materiale zagolovkov iz gazet i zhurnalov za 1903-1907, 1935-1939, 1965-1970 gg.): dis. … kand. filol. nauk. Alma-Ata, 1971. 222 s. 5. Korobova L. A. O semantike gazetnogo zagolovka // Inostrannaya filologiya. Alma-Ata: Izd-vo Kaz.GU, 1975. Vyp. 6. S. 77-84. 6.Lyapina O. A. Strukturnye, funktsional'nye i pragmaticheskie osobennosti nemetskogo gazetnogo zagolovka (na materiale nemetskoi obshchenatsional'noi pressy): Avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Voronezh, 2002. 21 s. 7. Danilova Yu. Yu. Zaglaviya kak «teksty-primitivy» (na materiale poeticheskikh tekstov Z. N. Gippius) // III Mezhdunarodnye Boduenovskie chteniya: I. A.Boduen de Kurtene i sovremennye problemy teoreticheskogo i prikladnogo yazykoznaniya: trudy i materialy v 2-kh t. Kazan', 2006. T.1. C.69-72. 8. Informatsionnye zhanry pechati: Ucheb. posobie Tadzh. gos. un-t im. V. I. Lenina. Dushanbe: Irfon, 1988. 63 s. 9. Sadullaev A., Salikhov N. Tekhnika i tekhnologiya sredstv massovoi informatsii. Dushanbe: Irfon, 2009. 244 s. 10. Nefedov A. Torzhestvo slova i dela. M.: Akademiya XXI, 2015. 304 s. 11. N. I. Novikov i ego sovremenniki. Izbrannye sochineniya. M., 1961. 336 s. 12. Simankov V. I. Iz razyskanii o zhurnale «Vechernyaya zarya» (1782) // XVIII VEK. Izdatel'stvo: Institut russkoi literatury (Pushkinskii Dom) RAN (Sankt-Peterburg), 2011. Tom 26. S. 169-187. 13. Eko U. Otkrytoe proizvedenie: Forma i neopredelennost' v sovremennoi poetike. SPb.: Akademicheskii proekt, 2004. 384 s. 14. Gal'perin I. R. Tekst kak ob''ekt lingvisticheskogo issledovaniya: Monografiya. M.: Nauka, 1981. 140 s. 15. Yakobson R. O. Lingvistika i poetika // Strukturalizm: «za» i «protiv»: Sb. statei. M., 1975. S. 193-231. 16. Lakoff Dzh. Metafory, kotorymi my zhivem M.: Editorial URSS, 2004. 256 s.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
|