Библиотека
|
ваш профиль |
Litera
Правильная ссылка на статью:
Куц Н.В.
Е. Ф. Розен против славянофильства: две статьи о «Московском сборнике» 1847 г.
// Litera.
2023. № 12.
С. 96-102.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.12.69230 EDN: TETLOE URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=69230
Е. Ф. Розен против славянофильства: две статьи о «Московском сборнике» 1847 г.
DOI: 10.25136/2409-8698.2023.12.69230EDN: TETLOEДата направления статьи в редакцию: 04-12-2023Дата публикации: 11-12-2023Аннотация: Предметом исследования является восприятие бароном Е. Ф. Розеном – поэтом, драматургом и критиком, автором либретто к опере М. И. Глинки "Жизнь за царя" (1836) – идей славянофильства и панславизма во второй половине 1840-х гг. Объектом исследования послужили две анонимные рецензии на славянофильский "Московский литературный и ученый сборник", вышедший в 1847 г., об авторстве которых объявил сам Розен в ходе печатной дискуссии с С. П. Шевыревым по поводу вышедшей в том же году книги Н. В. Гоголя "Выбранные места из переписки с друзьями". В качестве материала также привлекаются и другие печатные выступления Розена на страницах газеты "Северная пчела" и журнала "Сын отечества". Основные методы исследования: герменевтический и культурно-исторический. Тексты Розена рассматриваются в связи с общественно-политической обстановкой 1840-х гг. Научная новизна исследования заключается во введении в научный оборот двух ранее не атрибутированных Розену текстов. Основные выводы проведенного исследования таковы: 1) в 1847 г. Розен относился к идеям славянофильства и панславизма резко отрицательно, но в 1848 г., по-видимому, на фоне известий о революциях в Западной Европе, сближался со славянофилами в рассуждении об особом начале русского народа, "неразмышляющем чувстве нравственности", противостоящем западноевропейскому рационализму; 2) расхождения Розена со славянофилами объяснялись его просветительским "западничеством", опиравшимся на Н. М. Карамзина и А. С. Пушкина; 3) определенный отпечаток на взгляды Розена накладывала официальная идеология николаевского царствования; 4) мощную цивилизующую роль барон отводил самодержавному правительству. Ключевые слова: Розен, Шевырев, Погодин, Хомяков, славянофильство, литературная критика, полемика, Пушкин, Карамзин, АксаковAbstract: The subject of the study is the perception by Baron E. F. Rosen - poet, playwright and critic, author of the libretto for the opera by M. I. Glinka "Life for the Tsar" (1836) - of the ideas of Slavophilism and pan-Slavism in the second half of the 1840s. The object of the study was two anonymous reviews of the Slavophile "Moscow Literary and Scientific Collection", published in 1847, the authorship of which was announced by Rosen himself during a printed discussion with S. P. Shevyrev about N. V. Gogol's book "Selected passages from correspondence with Friends" published in the same year. Other printed works by Rosen on the pages of the newspaper "Severnaya Pchela" and the magazine "Son of the Fatherland" are also used as material. The main research methods are hermeneutical and cultural-historical. Rosen's texts are considered in connection with the socio-political situation of the 1840s. The scientific novelty of the study lies in the introduction into scientific circulation of two texts not previously attributed to Rosen. The main conclusions of the study are as follows: 1) in 1847 Rosen treated the ideas of Slavophilism and pan-Slavism sharply negatively, but in 1848, apparently, against the background of news about revolutions in Western Europe, he drew closer to the Slavophiles in reasoning about the special beginning of the Russian people, "an unthinking sense of morality" opposed to Western European rationalism; 2) Rosen's differences with the Slavophiles were explained by his enlightening Westernism based on N. M. Karamzin and A. S. Pushkin; 3) the official ideology of the Nicholas reign imposed a certain imprint on Rosen's views; 4) the baron assigned a powerful civilizing role to the autocratic government. Keywords: Rosen, Shevyrev, Pogodin, Khomyakov, Slavophilism, literary criticism, controversy, Pushkin, Karamzin, AksakovБарон Егор Федорович Розен (1800–1860) – поэт, драматург и критик, в 1830-е гг. бывший довольно близок к Пушкину – к началу 1840-х гг. утратил связи с пушкинским окружением. Большая часть их оборвалась вскоре после смерти великого поэта, в чем признавался сам Розен в статье 1847 г. «Ссылка на мертвых»: «Смерть посредника развязала узел моих сношений с его друзьями и приятелями» [6, с. 271]. Непросто в это время складывались отношения Розена и с его московскими знакомыми: М. П. Погодиным, С. П. Шевыревым и А. С. Хомяковым, – с которыми Розен познакомился в 1828 г., участвуя в «Московском вестнике» [5, с. 2402]. Шевырев был постоянным корреспондентом Розена на протяжении 1830–1840-х гг., в переписке с Погодиным еще в 1841 г. барон делился замыслом трагедии о царевиче Алексее Петровиче («Борьба Петра с сыном – такой сюжет, на который можно бы положить всю жизнь свою» [1, с. 15]) и хвалил погодинского «Петра», но к концу 1840-х гг. Розен окончательно отдалился от круга московских приятелей. Принципиальные разногласия между ними выявились в ходе дискуссии Розена с Шевыревым по поводу гоголевских «Выбранных мест из переписки с друзьями» (1847). Она велась на страницах «Северной пчелы» и «Сына отечества», в которых в это время сотрудничал Розен, с одной стороны, и журнала «Москвитянин» – с другой. В ходе полемики выяснилось, в частности, что Розен был автором двух анонимных рецензий на славянофильский «Московский литературный и ученый сборник», вышедший в 1847 г. Свое авторство подтвердил сам Розен, не без основания полагавший, что негативное отношение к нему Шевырева было вызвано неудовольствием по поводу суровой критики его «Истории русской словесности» в «Сыне отечества» [9, с. 227]. Статья об издании лекций Шевырева, опубликованная в журнале в январе 1847 г. вместе с редакционным вступлением о критике, написанным Розеном, не имела подписи, и в кругу «Москвитянина» в ее авторстве подозревали разных лиц: Шевырев – Н.И. Надеждина, Погодин – Розена. Но, вопреки ожиданиям Розена, его отречение от этой статьи и признание в авторстве рецензий на «Московский сборник» только подлило масла в огонь: Шевырев в полемическом ответе замечал, что узнал об этом «с сокрушением», и что никогда не считал прежнего друга способным писать такие рецензии [11, с. 110]. Обратимся теперь к тексту статей о «Московском сборнике», помещенных в №№ 9 и 10 «Сына отечества» за 1847 г. и проясняющих историософские взгляды Розена. В них критик последовательно разбирал ученые и литературные статьи и полемизировал с основными положениями славянофильства, или «московской схоластики», как называл это течение сам Розен. Понятие «московская схоластика» он трактовал довольно широко, подразумевая под ним как основные идеи славянофильства и панславизма, так и присущее «Москвитянину» «гоголефильство», на которое нападал барон. Как в позднейших статьях о творчестве А. А. Бестужева-Марлинского и о повести К. К. Павловой «Двойная жизнь», Розен восстает против идеи о «мысленном и бытовом раздвоении» русского общества, разрыве – по К. С. Аксакову – между «публикой» и «народом» и заключает: «Мнимый славянизм – совершенно одинокое, разобщенное явление, не возбуждающее ни малейшего участия в нашей публике. <…> Общество не вразумляется и вразумиться не может в толки этого славянизма и считает их чисто-мечтательными. <…> Никакая славянская диалектика не уверит нашего общества, что оно оторвано от народа» [7, с. 2]. В Петре Великом Розен видит выразителя «духовной жизни и гигантской нравственной силы» русского народа, демиурга, который «проникнул Русь своим бессмертным гением» и «соделал ее способною совершать все великое и прекрасное, ожидаемое славянофилами», – и представляет его явление как вознаграждение за века скудного умственного и политического развития Руси, как конечный результат древней истории русского народа, без которого она была бы, как пишет Розен, «тягостна для нашего чувства», хотя и производила таких мужей, как «Иоанн III, Борис Годунов, Алексей Михайлович» [7, с. 4–5]. Розен сравнивает славянофилов, отрицающих такой взгляд на Петра, с евангельскими книжниками и фарисеями, не признававшими Христа и упорствовавшими «в безрассудных ожиданиях другого исполнения завета» [7, с. 5]. Славянофилы, по Розену, «также не видят, что «уже был славянский полубог и положил вековые основания, на которых уже полтора века столь чудесно высится ум и сила нашего отечества» [7, с. 5]. Обнаруживая в сборнике сильные панславистские тенденции – в «Письмах из Вены» Н. Ригельмана и статье Погодина о Праге, – Розен высказывается о них с особенным неприятием, считая их чуждыми русскому народу западнославянскими веяниями. По поводу наблюдения Погодина, сравнившего девиз «одной чешской партии»: «Мы не славяне, а чехи!», – с подобными суждениями в России, он замечает: «Можем ли мы не дорожить именем Святой Руси перед тою мелкопоместною славянщиною, центром которой называете вы чешскую Прагу? Просвети Бог сего ультра-славянофила!» [7,с. 14] Рассуждая, что южные и западные славянские народы – это «частицы, которые, конечно, по воле Провидения, не вошли в состав великого мира славянского, называемого Россиею», Розен показывает себя пангерманистом [4, с. 14]: он полагает, что западно- и южнославянские народы рано или поздно «предназначены слиться с миром германским, без сомнения, для пользы сего последнего», так же, как «частицы германского мира» присоединены к России «не без какой-либо благой вышей цели» [7, с. 14]. В русле имперской идеологии и в связи с собственным культурным самоопределением Розен широко трактует понятие национальности. Заметив в статье А. Попова «Шлецер. Рассуждение о русской историографии» подспудное неприязненное отношение к немцам, он пишет: «Нам всегда жаль, когда видим мелочное, сокровенное неблаговоление к тем иностранцам (по рождению или фамилии), которые, вписавшись со славою в русскую историю, суть не только русские, но и занимают место между лучшими природными русскими. И что же такое природные русские? Русская земля не родила ни одного русского; народ не создан, как человек, из глыбы земли, но составлен и продолжает составляться из скопления разнородных племен, принявших и принимающих одну общую форму, называемую национальностью. <…> Нет и не может быть относительно русской народности никакого различия между теми, которые одинаково служат русскому царю, едят русский хлеб, говорят и пишут русским языком и действуют для славы и пользы России. Зависть к так называемому не-русскому – недостойна величия нашего отечества» [7, с. 14–15]. Подробно комментируя статью А. С. Хомякова «О возможности русской художественной школы», Розен отмечает, что она «отличается решительно эксцентрическим славянофильством» [7, с. 7]. В возражениях Розена на тезис Хомякова о народном характере искусства заметны классицистические симпатии: «Искусство, в своей чистоте, есть атрибут общечеловеческого, по теории, извлекаемой из всей истории художеств. За исключением только одного народа – эллинского – у всех других народно-индивидуальное в искусстве есть только частная, в истории художеств, конечно, интересная черта, но в отношении к идее и истинной цели их нечто излишнее, ошибочное» [7, с. 8]. Розен сожалеет, что ум и начитанность Хомякова применяются «исключительно к неосновательной постоянной идее славянофильства», и замечает об авторе статьи, переходя на литературную «личность», что «славянофильство соделало его в последнее время бесплодным относительно поэтического творчества», а жизнь в поместье с крестьянами не развила его литературного дарования: «Сколь бесплодно для искусства сие общение с народом, это подтверждает пример господина Хомякова, даровитого поэта, творившего прежде кое-что хорошее: с тех пор, как он сделался славянофилом, он – сколько известно – ничего не творит, а только мудрствует, благодаря европейскому образованию, без которого он был бы боярином времен Василия Темного и знал бы только свои права по местничеству» [7, с. 12]. В художественной части сборника Розен выделял стихи К. К. Павловой и Н. М. Языкова, находя последние «водяными», а первые – написанными без внутреннего поэтического побуждения только из желания «угодить славянофилам». Из всего обзора художественной стороны сборника наиболее примечательны возражения Розена на критику К. С. Аксаковым (под псевдонимом Имрек в «Трех критических статьях») повести В. Ф. Одоевского «Сиротинка» (о крестьянской девочке, воспитанной в петербургском приюте, вернувшийся в родную деревню и ставшей «учить добру крестьянских детей»). Розен замечал о «Сиротинке» Одоевского, что сюжет ее «до высшей степени» естествен: «Деревенское невежество невольно подчиняется влиянию крестьянства же, возрожденного воспитанием» [8, с. 18]. Он предполагал, что Аксаков, «оскорбившийся» этим произведением, является «горячим заступником деревенщины в первобытном виде ее» по той причине, что он «есть, вероятно, русский помещик, живущий и всегда живший в господском доме» [8, с. 18]. Считая, что «господин Имрек» не знает истинного положения дел в деревне, Розен обращается к собственному опыту жизни в крестьянских домах – на постое во время службы в гусарском полку, – «частенько вместе с земледельцем и семьею его». В очередной раз литератор опровергает мнение об оторванности дворянства – и в частности, самого князя В. Ф. Одоевского – от низших сословий и критикует замеченное им у Аксакова противопоставление «общества» и «народа»: «До сих пор мы думали, что собирательное имя народ содержит в себе все сословия народа, от крестьянина до князя-вельможи; но из слов господина Имрек <…> явствует, что под названием народа славянофилы понимают один только класс чернорабочих, и что он-то есть “могущественный хранитель жизненной великой тайны”» [8, с. 19]. Розен признавался, что сам, познакомившись «с этим классом» народа, полюбил «его прекрасные свойства и удивительные способности» и искренне считает русский народ «первым народом в мире», но подчеркивал, что, говоря о преимуществах русского народа, имеет в виду не один только «класс чернорабочих». В этой же антикритике Розен развивает идею о постепенном распространении просвещения от высших слоев общества к низшим: «Ни у кого в свете познание само собою не развивается, а надобно трудиться, учиться у того, кто больше знает и поэтому выше нас! Неучение – тьма! А великая тайна жизни дышит светом. <…> Благодаря отеческой попечительности правительства весь русский народ в непродолжительном времени будет грамотным; и тогда мы с вами потолкуем о классе чернорабочих» [8, с. 19]. Несмотря на принципиальные расхождения Розена со славянофильством, которое, как мы увидели, Розен критиковал с просветительских и «западнических» позиций, были и точки сближения, что позволило В. Э. Вацуро заметить, что в историософской концепции Розена совместились «элементы славянофильства и западничества» [2, с. 343]. Так, Розен признавал самобытность исторического пути России, считая русский народ «выразителем всего славянизма», а в статье о творчестве А. А. Бестужева-Марлинского 1848 г. (по-видимому, в связи с известиями о революциях в Европе) вслед за славянофилами рассуждал об особом «жизненном начале» русского народа – «неразмышляющем чувстве нравственности», противостоящем западно-романскому рационализму. При этом мощную цивилизующую роль Розен отводил самодержавному правительству. Можно заключить, что как расхождения, так и схождения Розена со славянофилами объяснялись его специфическим «западничеством», ориентировавшимся на Пушкина и Карамзина, и зерна его идей следует искать скорее в конце 1820-х гг., чем в конце 1840-х гг.. Вместе с тем своеобразие представлений Розена о превосходстве русского народа над народами Западной Европы было обусловлено его собственной концепцией органичного соединения в русском народе «славянского» и «германского» начал. Не менее показательным представляется и то, что Розен в возражениях на «Московский литературный и ученый сборник», по собственному признанию, «сошелся с мнением публики» [10, с. 26]. Его суждения оценили даже в журнале «Отечественные записки», во всех других сферах враждебном «Сыну отечества» [3, с. 29].
Библиография
1. Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. Кн. 4. СПб., 1891. – 458 с.
2. Вацуро В. Э. Розен Егор Федорович // Русские писатели. 1800-1917: Биографический словарь. Т. 5. М.: Большая Рос. энциклопедия, 2007. С. 341-344. 3. <Дудышкин С. С.> Русская литература в 1847 г. // Отечественные записки. 1848. Т. 56. № 1. Отд. 5. С. 1-30. 4. Кацис Л. Ф., Одесский М. П. "Славянская взаимность": Модель и топика. Очерки. М.: Издательский дом "Регнум", 2011. – 314 с. 5. Куц Н. В. Е. Ф. Розен как сотрудник журнала "Московский вестник" и пропагандист русской литературы в Остзейском крае // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16, № 8. С. 2401-2406. 6. Розен Е. Ф. Из статьи "Ссылка на мертвых" // А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. Т. 2. М.: Художественная литература, 1974. С. 271-278. 7. <Розен Е. Ф.> Московский литературный и ученый сборник. Статья I // Сын отечества. 1847. № 10. Отд. 6. С. 1-16. 8. <Розен Е. Ф.> Московский литературный и ученый сборник. Статья II // Сын отечества. 1847. № 10. Отд. 6. С. 1-22. 9. Розен Е. Ф. Ответ С. П. Шевыреву // Северная пчела. 1848, № 57 (12 марта). С. 227-228. 10. Розен Е. Ф. Письмо к "Москвитянину" от барона Розена // Сын отечества. 1848. № 7. Отд. 6. С. 19-31. 11. Шевырев С. П. Ответы // Москвитянин. 1848. № 4. Отд. критики. С. 105-125. References
1. Barsukov, N. P. (1891). Life and works of M. P. Pogodin. Book 4. St. Petersburg.
2. Vatsuro, V. E. (2007). Rosen Egor Fedorovich. In: Russian writers. 1800-1917: biographical dictionary. Vol. 5. (pp. 341-344) Moscow: Bolshaya Rossiyskaya Encyclopedia Publ. 3. <Dudyshkin, S. S.> (1848). Russian literature in 1847. In: Otechestvennye zapiski, 56(1), 1-30. 4. Katsis, L. F., & Odessky, M. P. (2011). "Slavic reciprosity": model and topic. Essays. Moscow: Regnum Publ. 5. Kuts, N. V. (2023) E. F. Rosen as an employee of the magazine "Moskovsky vestnik" and a promoter of Russian literature in the Baltic region. In: Philological sciences. Questions of theory and practice, 16(8), 2401-2406. 6. Rosen, E. F. (1974). From the article "Reference to the dead". In: A. S. Pushkin in the memoirs of his contemporaries, 2, 271-278. Moscow: Khudozhestvennaya literatura. 7. <Rosen, E. F.> (1847). Moscow literary and scientific collection. Article I. In: Syn otechestva, 9, 1-16. 8. <Rosen, E. F.> (1847). Moscow literary and scientific collection. Article II. In: Syn otechestva, 10, 1-22. 9. Rosen, E. F. (1848). Reply to S. P. Shevyrev. In: Severnaya pchela, 57, 227-228. 10. Rosen, E. F. (1848). A letter to Moskvityanin from baron Rosen. In: Syn otechestva, 7, 19-31. 11. Shevyrev, S. P. (1848). Answers. In: Moskvityanin, 4, 105-125.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
В свете ориентации на Европу в тот период развития нашей страны, данные статьи имели большой общественный резонанс и внесли определенную лепту в становление славянофильства. Статья является новаторской, одной из первых в российской филологии, посвященной исследованию подобной тематики в 21 веке. В статье представлена методология исследования, выбор которой вполне адекватен целям и задачам работы. Все теоретические измышления автора подкреплены практическим материалом на русском языке. Из текста статьи не совсем ясен практический материал исследования, а именно автор не указывает объем отобранного языкового корпуса, методологию выборки и принципы обора. В статье представлена методология исследования, выбор которой вполне адекватен целям и задачам работы. Автор обращается, в том числе, к различным методам для подтверждения выдвинутой гипотезы. В статье также используются общелингвистические методы наблюдения и описания. Совокупность методов позволила систематизировать наработки предшественников и описать эмпирические данные. Данная работа выполнена профессионально, с соблюдением основных канонов научного исследования. Исследование выполнено в русле современных научных подходов, работа состоит из введения, содержащего постановку проблемы, основной части, традиционно начинающуюся с обзора теоретических источников и научных направлений, исследовательскую и заключительную, в которой представлены выводы, полученные автором. Отметим, что в вводной части слишком скудно представлен обзор разработанности проблематики в науке. Библиография статьи насчитывает 11 источников, среди которых теоретические работы исключительно на русском языке. Считаем, что обращение к трудам зарубежных исследователей по заявленной проблематике, несомненно, обогатило бы работу. К сожалению, в статье отсутствуют ссылки на фундаментальные работы, такие как монографии, кандидатские и докторские диссертации. Не соответствует требования ГОСТа оформление источников 3, 7, 8. В общем и целом, следует отметить, что статья написана простым, понятным для читателя языком. Опечатки, орфографические и синтаксические ошибки, неточности в тексте работы не обнаружены. Высказанные замечания не являются существенными и не влияют на общее положительное впечатление от рецензируемой работы. Работа является новаторской, представляющей авторское видение решения рассматриваемого вопроса и может иметь логическое продолжение в дальнейших исследованиях. Практическая значимость определяется возможностью использовать представленные наработки в дальнейших тематических работах в области отечественного литературоведения. Результаты работы могут быть использованы в ходе преподавания филологических дисциплин на профильных факультетах. Статья, несомненно, будет полезна широкому кругу лиц, филологам, магистрантам и аспирантам профильных вузов. Статья «Е. Ф. Розен против славянофильства: две статьи о «Московском сборнике» 1847 г.» может быть рекомендована к публикации в научном журнале. |