Библиотека
|
ваш профиль |
Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:
Бедзир Р.В., Алимурадов О.А., Раздуев А.В.
Современный профессиональный жаргон служителей правопорядка в английском, русском и украинском языках: структурно-семантическая характеризация и некоторые межъязыковые соответствия
// Филология: научные исследования.
2016. № 2.
С. 167-181.
URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=68044
Бедзир Р.В., Алимурадов О.А., Раздуев А.В. Современный профессиональный жаргон служителей правопорядка в английском, русском и украинском языках: структурно-семантическая характеризация и некоторые межъязыковые соответствияАннотация: В статье раскрываются структурные и семантические особенности профессиональных жаргонизмов, частотно употребляемых служителями правопорядка. Анализ проводился на материале английских, русских и украинских жаргонизмов, извлеченных методом сплошной выборки из различных печатных и Интернет источников. Обосновывается тезис о том, что использование в российском законодательстве профессиональных жаргонизмов обусловлено различными внешними и внутренними факторами. Проблема искусственной подмены терминологических единиц, терминологии сленгом и жаргонизмами особенно остро встает в сфере именно юридической коммуникации. В ходе работы использовался комплексный метод исследования, объединивший в себе контекстуальный анализ, компонентный анализ морфологической структуры жаргонизмов, метод реконструкции словообразовательных моделей исследуемых единиц, количественной обработки данных. В результате сопоставительного анализа юридического жаргона в английском, русском и украинском языках выявлены общие и отличительные структурные, морфологические и словообразовательные особенности лексических единиц данного класса. Определено, что по параметру структуры преобладают одно- и двухкомпонентные юридические жаргонизмы. Значительное количество многокомпонентных жаргонных единиц обладают признаками фразеологизмов. Ключевые слова: жаргон, жаргонизм, юридический жаргон, термин, терминосистема, переводческий эквивалент, переводческое соответствие, семантическая модель, тематическая группа, метафораAbstract: The article reveals some structural-semantic peculiarities of the professional jargonisms frequently used by police officers. The analysis is carried out based on the material of the English, Russian and Ukrainian jargonisms extracted by the method of continuous selection from different printed and Internet sources. The thesis is substantiated that the use of professional jargonisms in the Russian legislature is conditioned by different external and internal factors. It is the sphere of juridical communication where the problem of the artificial substitution of terminological units, terminology by slang and jargon especially sharply arises. A complex method of the research has been used during the research, it includes the methods of contextual analysis, component analysis of the morphological structure of jargonisms, reconstruction of word-formative models of the lexical units in question, and quantitative processing of data. Some common and distinctive structural, morphological and word-formative peculiarities of lexical units of this class are singled out as a result of the comparative analysis of the juridical jargon in the English, Russian and Ukrainian languages. It is determined that in terms of their structure one- and two-component juridical jargonisms prevail. A large amount of multicomponent jargon units has some characteristics of phraseological units. Keywords: semantic model, translation conformity, translation equivalent, terminological system, term, thematic group, juridical jargon, jargonism, jargon, metaphor
Эта статья может быть бесплатно загружена в формате PDF для чтения. Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения авторских прав,
указания библиографической ссылки на статью при цитировании.
Скачать статью Библиография
1. Berman H. J. Justice in the U.S.S.R.: An Interpretation of Soviet Law. Cambridge: Harvard University Press, 1966. 462 p.
2. Язык закона / Под ред. А. С. Пиголкина. М.: Юрид. лит-ра, 1990. 200 с. 3. Туранин В. Ю. Юридический жаргон современного российского законодательства: причины использования и пути устранения // Российская юстиция. 2008. № 6. С. 27-30. 4. Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., переработанное и дополненное / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Дрофа, 1997. 721 с. 5. Keats J. Virtual Worlds: Language on the Edge of Science and Technology. NY: Oxford University Press, 2011. 190 p. 6. Sunstein C. R. In Praise of Law Books and Law Reviews (and Jargon-Filled Academiсs Writing) // Michigan Law Review. 2016. Vol. 114. No. 6. P. 39-48. 7. Кудинова Т. А. Криминальный жаргон и проблема криминализации языка // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2010. № 3. С. 20-23. 8. Заграевская Т. Б. Ареально-локальная характеристика англоязычных афроэтносоциолектизмов как средство раскрытия их генезиса // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2012. № 3. С. 61-66. 9. Иоакимиди Г. А. Профессионализмы и сленговые единицы сферы шоу-бизнеса в современном английском языке: структурно-семантический аспект // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2012. № 4. С. 77-81. 10. Ломова Н. А. Молодежный сленг и его статус в современной русской языковой картине мира // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2014. № 1. С. 38-42. 11. Стойков С. Социальные диалекты // Вопросы языкознания. 1957. № 1. С. 78-84. 12. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989. 113 с. 13. Серебренников Б. А. Территориальная и социальная дифференциация языка // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970. С. 452-501. 14. Постановление Федерального арбитражного суда Уральского округа от 14 мая 2001 г. N Ф09-724/01-ГК по делу N А50-11194/2000. 15. Серегина О. Л., Филимонова Н. Ю. Синтаксическая и языковая структура искового заявления как юридического документа // Вестник ВолГУ. Серия 5: Юриспруденция. Т. 1. № 5 (14). 2011. С.138-142. 16. Пиголкин А. С. Подготовка проектов нормативных актов. М., 1968. 151 с. 17. Чистяков Д. В. Жаргонизмы как явление вторичной номинации: на материале современного немецкого языка: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.04. М., 2009. 205 с. 18. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М., 1973. 251 c. 19. Васильева Н. В. [и др.]. Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов, А. М. Шахарович. М., 1995. 175 c. 20. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. 317 с. 21. Бедзир Р. В., Алимурадов О. А. Электронная база данных профессиональных жаргонизмов служителей правопорядка (русский, английский и украинский языки). Свидетельство о государственной регистрации базы данных №2015621325 от 27 августа 2015 г. 22. Мазнева Ю. А. К проблеме когнитивно-семантической характеризации юридических терминов-аббревиатур в современном английском языке // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2009. № 1. С. 177-181. 23. Мазнева Ю. А. Функциональная природа термина и особенности функционирования англоязычных юридических терминов-аббревиатур в публицистическом дискурсе // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2009. № 4. С. 74-79. 24. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 126 с. 25. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. С. 52. 26. Никитин М. В. Семантика метафоры // Вопросы языкознания. 1979. № 1. С. 40. 27. Могорич. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki/Могорич (дата обращения: 01.07.2016). 28. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. 688 с. 29. Судзиловский Г. А. Сленг – что это такое? Английская просторечная лексика. Англо-русский словарь военного сленга. М.: Воениздат, 1973. 182 с. 30. Садр М. Семантический способ словообразования (на материале произведений А. П. Чехова) // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: материалы Международной научно-практической интернет-конференции (Астраханский госуниверситет 21 сентября 2010-20 января 2011). Астрахань, 2011. С. 143-146. 31. Арутюнова Н. Д. Языковая метафора: синтаксис и лексика // Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 147-173. 32. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. 253 с. 33. Reibert.info. URL: https://reibert.info/threads/policejskij-zhargon.280654/ (дата обращения: 01.07.2016). 34. Police. The Law Enforcement Magazine. URL: http://www.policemag.com/cop-slang/self-correcting-problem.aspx (дата обращения: 01.07.2016). 35. Милицейский жаргон. URL: http://www.slovonovo.ru/tag/Милицейский_жаргон (дата обращения: 01.07.2016). 36. Милицейский слэнг. URL: http://expoliceman.ru/index/milicejskij_slehng/0-8 (дата обращения: 01.07.2016). 37. Полицейский жаргон. URL: http://www.slovonovo.ru/chitat/stati/policejskij-zhargon.html (дата обращения: 01.07.2016). 38. Сленг сотрудников полиции. URL: http://www.slovonovo.ru/chitat/stati/sleng-sotrudnikov-policii.html (дата обращения: 01.07.2016). 39. Slang search.com. Crime Slang. URL: http://www.slangsearch.com/crime.html (дата обращения: 01.07.2016). 40. Саввина Л.В. Художественная картина мира в музыке второй половины ХХ века: к вопросу о структурно-семантических инвариантах музыкального мышления // Культура и искусство. - 2014. - 4. - C. 457 - 466. DOI: 10.7256/2222-1956.2014.4.12798. References
1. Berman H. J. Justice in the U.S.S.R.: An Interpretation of Soviet Law. Cambridge: Harvard University Press, 1966. 462 p.
2. Yazyk zakona / Pod red. A. S. Pigolkina. M.: Yurid. lit-ra, 1990. 200 s. 3. Turanin V. Yu. Yuridicheskiy zhargon sovremennogo rossiyskogo zakonodatel'stva: prichiny ispol'zovaniya i puti ustraneniya // Rossiyskaya yustitsiya. 2008. № 6. S. 27-30. 4. Russkiy yazyk. Entsiklopediya. 2-e izd., pererabotannoe i dopolnennoe / Gl. red. Yu. N. Karaulov. M.: Drofa, 1997. 721 s. 5. Keats J. Virtual Worlds: Language on the Edge of Science and Technology. NY: Oxford University Press, 2011. 190 p. 6. Sunstein C. R. In Praise of Law Books and Law Reviews (and Jargon-Filled Academiss Writing) // Michigan Law Review. 2016. Vol. 114. No. 6. P. 39-48. 7. Kudinova T. A. Kriminal'nyy zhargon i problema kriminalizatsii yazyka // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2010. № 3. S. 20-23. 8. Zagraevskaya T. B. Areal'no-lokal'naya kharakteristika angloyazychnykh afroetnosotsiolektizmov kak sredstvo raskrytiya ikh genezisa // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2012. № 3. S. 61-66. 9. Ioakimidi G. A. Professionalizmy i slengovye edinitsy sfery shou-biznesa v sovremennom angliyskom yazyke: strukturno-semanticheskiy aspekt // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2012. № 4. S. 77-81. 10. Lomova N. A. Molodezhnyy sleng i ego status v sovremennoy russkoy yazykovoy kartine mira // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2014. № 1. S. 38-42. 11. Stoykov S. Sotsial'nye dialekty // Voprosy yazykoznaniya. 1957. № 1. S. 78-84. 12. Krysin L.P. Sotsiolingvisticheskie aspekty izucheniya sovremennogo russkogo yazyka. M., 1989. 113 s. 13. Serebrennikov B. A. Territorial'naya i sotsial'naya differentsiatsiya yazyka // Obshchee yazykoznanie. Formy sushchestvovaniya, funktsii, istoriya yazyka. M., 1970. S. 452-501. 14. Postanovlenie Federal'nogo arbitrazhnogo suda Ural'skogo okruga ot 14 maya 2001 g. N F09-724/01-GK po delu N A50-11194/2000. 15. Seregina O. L., Filimonova N. Yu. Sintaksicheskaya i yazykovaya struktura iskovogo zayavleniya kak yuridicheskogo dokumenta // Vestnik VolGU. Seriya 5: Yurisprudentsiya. T. 1. № 5 (14). 2011. S.138-142. 16. Pigolkin A. S. Podgotovka proektov normativnykh aktov. M., 1968. 151 s. 17. Chistyakov D. V. Zhargonizmy kak yavlenie vtorichnoy nominatsii: na materiale sovremennogo nemetskogo yazyka: dis. ... kand. fil. nauk: 10.02.04. M., 2009. 205 s. 18. Shveytser A. D. Perevod i lingvistika. M., 1973. 251 c. 19. Vasil'eva N. V. [i dr.]. Kratkiy slovar' lingvisticheskikh terminov / N. V. Vasil'eva, V. A. Vinogradov, A. M. Shakharovich. M., 1995. 175 c. 20. Belikov V. I., Krysin L. P. Sotsiolingvistika. M: Rossiyskiy gosudarstvennyy gumanitarnyy universitet, 2001. 317 s. 21. Bedzir R. V., Alimuradov O. A. Elektronnaya baza dannykh professional'nykh zhargonizmov sluzhiteley pravoporyadka (russkiy, angliyskiy i ukrainskiy yazyki). Svidetel'stvo o gosudarstvennoy registratsii bazy dannykh №2015621325 ot 27 avgusta 2015 g. 22. Mazneva Yu. A. K probleme kognitivno-semanticheskoy kharakterizatsii yuridicheskikh terminov-abbreviatur v sovremennom angliyskom yazyke // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2009. № 1. S. 177-181. 23. Mazneva Yu. A. Funktsional'naya priroda termina i osobennosti funktsionirovaniya angloyazychnykh yuridicheskikh terminov-abbreviatur v publitsisticheskom diskurse // Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2009. № 4. S. 74-79. 24. Zabotkina V. I. Novaya leksika sovremennogo angliyskogo yazyka. M.: Vysshaya shkola, 1989. 126 s. 25. Gak V. G. Semanticheskaya struktura slova kak komponent semanticheskoy struktury vyskazyvaniya // Semanticheskaya struktura slova. M.: Nauka, 1971. S. 52. 26. Nikitin M. V. Semantika metafory // Voprosy yazykoznaniya. 1979. № 1. S. 40. 27. Mogorich. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki/Mogorich (data obrashcheniya: 01.07.2016). 28. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar' / Pod red. V. N. Yartsevoy. M.: Sovetskaya entsiklopediya, 1990. 688 s. 29. Sudzilovskiy G. A. Sleng – chto eto takoe? Angliyskaya prostorechnaya leksika. Anglo-russkiy slovar' voennogo slenga. M.: Voenizdat, 1973. 182 s. 30. Sadr M. Semanticheskiy sposob slovoobrazovaniya (na materiale proizvedeniy A. P. Chekhova) // Sovremennaya filologiya v mezhdunarodnom prostranstve yazyka i kul'tury: materialy Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy internet-konferentsii (Astrakhanskiy gosuniversitet 21 sentyabrya 2010-20 yanvarya 2011). Astrakhan', 2011. S. 143-146. 31. Arutyunova N. D. Yazykovaya metafora: sintaksis i leksika // Lingvistika i poetika. M., 1979. S. 147-173. 32. Komissarov V.N. Teoriya perevoda (lingvisticheskie aspekty). Ucheb. dlya in-tov i fak. inostr. yaz. M.: Vyssh. shk., 1990. 253 s. 33. Reibert.info. URL: https://reibert.info/threads/policejskij-zhargon.280654/ (data obrashcheniya: 01.07.2016). 34. Police. The Law Enforcement Magazine. URL: http://www.policemag.com/cop-slang/self-correcting-problem.aspx (data obrashcheniya: 01.07.2016). 35. Militseyskiy zhargon. URL: http://www.slovonovo.ru/tag/Militseyskiy_zhargon (data obrashcheniya: 01.07.2016). 36. Militseyskiy sleng. URL: http://expoliceman.ru/index/milicejskij_slehng/0-8 (data obrashcheniya: 01.07.2016). 37. Politseyskiy zhargon. URL: http://www.slovonovo.ru/chitat/stati/policejskij-zhargon.html (data obrashcheniya: 01.07.2016). 38. Sleng sotrudnikov politsii. URL: http://www.slovonovo.ru/chitat/stati/sleng-sotrudnikov-policii.html (data obrashcheniya: 01.07.2016). 39. Slang search.com. Crime Slang. URL: http://www.slangsearch.com/crime.html (data obrashcheniya: 01.07.2016). 40. Savvina L.V. Khudozhestvennaya kartina mira v muzyke vtoroy poloviny KhKh veka: k voprosu o strukturno-semanticheskikh invariantakh muzykal'nogo myshleniya // Kul'tura i iskusstvo. - 2014. - 4. - C. 457 - 466. DOI: 10.7256/2222-1956.2014.4.12798. |