Библиотека
|
ваш профиль |
Человек и культура
Правильная ссылка на статью:
Гордиенко Е.В.
Вьетнамские духи местности (тханьхоанг): история культа и его современное состояние
// Человек и культура.
2022. № 5.
С. 62-76.
DOI: 10.25136/2409-8744.2022.5.38950 EDN: HMGISH URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=38950
Вьетнамские духи местности (тханьхоанг): история культа и его современное состояние
DOI: 10.25136/2409-8744.2022.5.38950EDN: HMGISHДата направления статьи в редакцию: 14-10-2022Дата публикации: 06-11-2022Аннотация: В данной статье рассматривается культ духов-покровителей местности тханьхоанг (thành hoàng) во Вьетнаме. Это духи, почитаемые в качестве покровителей деревень, деревенских общин и городских кварталов Вьетнама, защищают от бедствий, эпидемий, войн и т. п. Это мифические, исторические и псевдоисторические персонажи, имеющие заслуги перед местностью и ее жителями. Почитание тханьхоангов коренится в традиционной культуре вьетнамцев и веками выступает неотъемлемой частью т. н. вьетнамской народной религии (tín ngưỡng dân gian Việt Nam). Духи местности входят в пантеон многочисленных божеств и духов (thần), почитаемых вьетнамцами поныне, несмотря на антирелигиозную политику коммунистической партии Вьетнама во второй половине XX в. В статье предложена реконструкция истории культа и описание его современного состояния. Рассмотрены вехи его развития: оформление культа при династии Поздние Ле (1428–1788), тенденции развития при династии Нгуен (1802-1945), на правление которой пришел период колонизации Вьетнама французами, упадок культа во второй половине ХХ в. в социалистическом Вьетнаме, возрождение культа и всей религиозной системы с началом экономических реформ и демократизации общественной жизни в 1980-90-е гг., наконец, современный расцвет культа и особенности его адаптации к современным условиям. Именно определение исторических форм культа позволяет выявить динамику в его развитии и описать неизбежные трансформации культа, происходящие в XXI в., но часто не осознаваемые носителями культуры, воспринимающими культ как древнюю неизменную традицию. Культ тханьхоангов ранее специально не исследовался отечественными востоковедами. Нами предложено первое системное описание истории культа и оценка его современного состояния. Данная статья продолжает цикл наших работ, посвященных различным аспектам культа тханьхоангов. Ключевые слова: Вьетнам, духи местности, духи-покровители, народная религия, божества, синкретизм, религии Дальнего Востока, востоковедение, культ духов, почитание духовAbstract: This article discusses the cult of the tutelary spirits (thành hoàng) in Vietnam. These are spirits venerated as patrons of villages, rural communities and urban areas in Vietnam are expected to protect area against calamities, disasters, epidemics, wars, etc. These are mythical, historical and pseudo-historical characters who have merits to the area and its inhabitants. The veneration of them is rooted in the traditional culture. It is an integral part of the Vietnamese folk religion (tín ngưỡng dân gian Việt Nam). The spirits of the area are included in the pantheon of numerous deities and spirits (thần) worshipped by the Vietnamese nowadays despite the anti-religious policy of the Communist Party of Vietnam (in the second half of the 20th century). The article describes reconstruction of the history of the cult and a description of its current state. The milestones of its development are considered: the formation of the cult during the Late Lê dynasty (1428–1788), development trends during the Nguyễn dynasty (1802–1945), which included the period of colonization of Vietnam by the French, the decline of the cult in the second half of the 20th century in socialist Vietnam, the revival of the cult and the entire religious system with the beginning of economic reforms and the democratization of public life in the 1980-90s, and finally, the modern flourishing of the cult and the features of its adaptation to modern conditions. The definition of the historical forms of the cult allows to identify the dynamics in its development and describe the inevitable transformations of the cult in the 21st century, which often are not realized by the bearers of culture, who perceive the cult as an ancient unchanging tradition. The cult has not previously been studied by Soviet and Russian orientalists. I propose the first systematic description of the history of the cult and an assessment of its current state. Keywords: Vietnam, tutelary spirits, guardian spirits, folk religion, deities, syncretism, Far East religions, Asian Studies, spirits cult, spirits venerationВведение Исследуемый нами культ духов-покровителей местности тханьхоанг (thành hoàng 城隍) – это культ духов, почитаемых в деревнях, деревенских общинах и городских кварталах Вьетнама в качестве покровителей местности, защищающих от бедствий, эпидемий, войн и т. п. Почитание тханьхоангов коренится в традиционной культуре вьетнамцев и веками выступает неотъемлемой частью т. н. вьетнамской народной религии (tín ngưỡng dân gian Việt Nam). Поэтому для корректного понимания текущего состояния культа необходимо рассмотреть вехи его развития: оформление культа при династии Поздние Ле (1428–1788), тенденции развития при династии Нгуен (1802-1945), на правление которой пришел период колонизации Вьетнама французами, упадок культа во второй половине ХХ в. в социалистическом Вьетнаме, возрождение культа и всей религиозной системы с началом экономических реформ и демократизации общественной жизни в 1980-90-е гг., наконец, современный расцвет культа и особенности его адаптации к современным условиям. Именно определение исторических форм культа позволяет выявить динамику в его развитии и описать неизбежные трансформации культа, происходящие в XXI в., но часто не осознаваемые носителями культуры, воспринимающими культ как древнюю неизменную традицию. Истоки культа Название «тханьхоанг» стало применяться к духам местности во Вьетнаме, по-видимому, не раньше XV в. Именно тогда был сконструирован культ, который мы сегодня наблюдаем в числе вьетнамских религиозных практик. Однако истоки более древние: почитание духов местности относится к автохтонным явлениям. Поскольку схожие культы исследователи повсеместно наблюдают у соседних народов (родственных и неродственных вьетнамцам), можно с уверенностью утверждать, что почитание духов вьетнамцами является частью обширного религиозного феномена – анимистических верований Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии, относящихся к субстрату исконных религиозных практик народов этих регионов, на стыке которых находится Вьетнам. Вместе с тем предыстория культа не описана в источниках, поэтому ее реконструкции носят гипотетический характер. Мы же обратимся к документированным вехам культа тханьхоангов – с начала правления династии Поздние Ле, т.е. с XV в. Конструирование культа в XV в. Становления культа тханьхоангов происходило в Дайвьете в XV в. в условиях всестороннего кризиса после двух десятилетий китайской оккупации (1407–1427) [10, с. 182-205]. Изгнание китайских войск из Дайвьета сопровождалось поисками новых ориентиров и привело к утверждению неоконфуцианской идеологии, сменившей при дворе буддизм. В правление первых императоров новой династии Поздние Ле (1428–1788) был разработан новый свод законов, утверждены экзамены на должности, а также составлен летописный свод «Полное собрание исторических записок Дайвьета» (Đại Việt sử ký toàn thư 大越史記全書) [17]. Этот труд удревнил вьетнамский этнос включением в историописание мифологических королей Хунгов (по аналогии с китайской мифической династией Ся). Американский исследователь Л. Келли охарактеризовал XV век в Дайвьете как эпоху «изобретения традиций» [25]. В это время правителями новой династии Ле была создана государственная религия, сконструированная под существенным влиянием китайских образцов [11, c.100-104], но на основе преимущественно локального пантеона духов. Судя по библиографическим описаниям сохранившихся текстов о духах в каталоге Института иероглифики Вьетнама (Viện nghiên cứu Hán nôm, расположен в Ханое по адресу: 183, Đặng Tiến Đông), именно в то время оформился государственный культ тханьхоангов. Начиная с XV в. почитание тханьхоангов также документируется во вьетнамских летописям благодаря тому, что они стали объектом государственного регулирования. Летописи сообщают нам о том, что основатель династии Ле – Ле Лой (правил в 1428–1433 гг.) повелел привести в порядок храмы в честь духов, в том числе локальных, сразу после окончания войны с Китаем. В 1464 г. внук Ле Лоя – реформатор Ле Тхань-тонг (правил в 1460–1497 гг.) утвердил ритуалы поклонения в храмах духам «заслуженных подданных» прошлых веков. По мнению историка-вьетнамоведа П.В. Познера, «если в эпоху Ли – Чан (в XI–XIV вв. – Е.Г.) культ предков оставался во вьетнамском обществе прежде всего семейным культом, то с конца эпохи Чан, и особенно в начале эпохи Ле стала выстраиваться вертикаль от семейного культа предков к культу общинно-уездных духов-покровителей, от него к культу провинциально-региональных духов-покровителей и далее к культу столичных духов-покровителей, вершиной которой является культ предков императорской семьи» [16]. По-видимому, именно в XV в. понятие «тханьхоанг», восходящее к названию китайского духа-покровителя городов – чэнхуана 城隍, распространяется в Дайвьете на духов сельской местности, тогда как сельские духи местности именуются духами земли – туди 土地. Обозначим разницу между ними. Чэнхуаны – покровители городов в Китае (буквально «духи городских стен и рвов»). В роли чэнхуанов в Китае выступали реальные и легендарные исторические персонажи, крупные чиновники, ученые, связанные с местностью по роду службы. Первые храмы в их честь появились в древности, но широкое распространение культ получил в средние века – в эпоху Сун (960–1279) [2, c.234]. Распространенность культа чэнхуанов демонстрирует литература того времени. Государство покровительствовало храмам и даровало духам почетные титулы и ранги. При Чжу Юань-чжане (правил в 1368–1398) поклонение чэнхуанам стало государственным культом [11, c.733-744]. Чэнхуаны выступали как судьями загробного мира, так и начальниками всех туди на подведомственной территории. Статуи чэнхуанов узнаваемы благодаря одеянию чиновника и табличке для письма в руках. До ХХ в. храм в честь чэнхуана включал, помимо залов чэнхуана и других божеств, «личные покои» – помещения для проживания чэнхуана с семьей и свитой (включая кровать и туалетные принадлежности). Они открывались для посетителей только по большим праздникам [21, c. 352–369]. В 1907 г. китаист В. М. Алексеев так описывал храм чэнхуана в г. Сиань: «Перед входом стоят статуи помощников чэнхуана, отправителей правосудия, к которым население питает суеверный страх, считая их способными к заклятию и отвращению нечистой силы. Входящий в храм прежде всего сталкивается лицом к лицу с грозными демонами ада — гуйцзу. У одного в руках дощечка с надписью: «Должны схватить вашу душу». <…> Храм очень богатый, нарядный, с массой каллиграфических надписей, великолепных картин, с архитектурой сложной и пестрой. Пышное впечатление, например, производят дракон в синих облаках и зеленых волнах, картины, изображающие рыб, и т. д. Супружеская чета чэнхуанов одета очень парадно. Спальня их полна всевозможными принадлежностями туалета и гардероба» [1]. При этом чэнхуаны не обладали безоговорочным авторитетом, порой воспринимались как администраторы и даже подвергались наказаниями со стороны людей [20, c.88]. Духи земли туди (также туди-гун 土地公, туди-шэнь 土地神, фудэчжэншэнь 福德正神, по-гун伯公 и др.) – объект народных религиозных практик изначально в сельской местности, распространившихся позже на городские парки и кварталы. Так же, как и чэнхуан, туди – это должность в небесной иерархии, которую могут занимать разные духи и божества. Однако очень часто не обнаруживается четких сведений о том или ином туди [21, c.306-313]. Очень часто туди безымянны. Это доброжелательные духи, к которым обращаются с просьбами об удаче, богатстве, урожае, мире. Иерархически они занимают подчиненное положение по отношению к чэнхуанам. Туди посвящены более скромные алтари и храмы. Кроме того, покровительство туди локально: духи земли могут охранять от бедствий небольшой земельный участок и даже территорию другого храма (храмов чэнхуана, буддийских и даосских храмов). Алтари и храмы в честь туди веками соседствовали с другими культовыми сооружениями, но существовали независимо от них [2, c.235]. Также туди выступает охранителем могил. Независимо от происхождения того или иного туди, день рождения этих божеств отмечается всегда в один и тот же день (2-й день 2-го лунного месяца). Изображается туди в одеяниях ученого и посохом в руках [21, c.314-315]. Тханьхоанг во Вьетнаме формировался под существенным влиянием китайских культов. Вьетнамские исследователи относят появление культа покровителей городов к периоду т. н. «северной зависимости» (Bắc thuộc, период зависимости от Китая с 111 г. до н. э. до Х в., когда вьетнамские территории входили в состав китайских государств), хотя окончательное оформление государственного культа тханьхоангов произошло в XV в. под влиянием конфуцианства. Регламентация столичных культов привела к исчезновению многих почитаемых в народе духов или к их вытеснению в сельскую местность [28, c.61-62]. В итоге по своему статусу и функциям тханьхоанг занял промежуточное положение между туди и чэнхуаном (хотя во Вьетнаме есть и немногочисленные прямые аналоги чэнхуанов, например, дух-покровитель столицы То Лить [27, c.51-55] [12, c. 321-322]). Прежде всего, тханьхоанг – доброжелательный дух, не предстающий судьей загробного мира. В любой местности, населенной вьетнамцами, тханьхоанг занимает центральное место среди деревенских духов (или духов городского квартала). В общинном доме (đình 亭) ему посвящен пышный алтарь, часто с его изображением – статуей, иероглифической надписью или символическим троном, обозначающем присутствие духа. Между тханьхоангами в разных деревнях нет взаимоотношений и строгой иерархии, духи почитаются изолированно друг от друга, хотя жители соседних деревень, почитающие одного и того же духа, могут проводить совместные праздники в честь него. Какую же цель преследовали правители династии Ле, конструируя культ тханьхоангов? В XV в. повсеместное распространение культа тханьхоангов, инициированное двором Ле, было необходимо для укрепления авторитета местных элит как опоры императорской власти, поскольку именно представители местных знатных родов выполняли ритуалы перед алтарями тханьхоангов [3]. Таким образом, местные элиты обладали не только реальной (административной) властью, но и сакральной. А духи, алтари которых были перенесены в общинный дом, стали покровительствовать не просто местности, а всем решениям, которые принимались в деревне (судебные вопросы, штрафы, налоги, распределение земель, находившихся в общем владении и т.п.) [28, c.82-83]. Отметим, что местные элиты нередко перекладывали ответственность за бедствия на духов и в критических ситуациях могли наказать статую духа: понизить в ранге или даже высечь [24]. Житийные сочинения о тханьхоангах С включением локальных духов в государственный пантеон для двора стало принципиальным соответствие тханьхоангов конфуцианским идеалам. На роль тханьхоанга подходили основатели деревень и полководцы, имеющие заслуги перед той или иной местностью, а также антропоморфные мифические персонажи, «помогающие» деревне в трудные времена. В то же время в общинный дом не должны были попасть зооморфные божества, духи людей с сомнительной репутацией и т.п. Регламентация пантеона велась через утверждение жизнеописаний людей, ставших после смерти покровителями местности, или повествований о мифических персонажах, почитаемых жителями. Поэтому возникновение корпуса текстов о тханьхоангах стало закономерным следствием тех реформ, которые проводили правители династии Ле. Благодаря усилиям местных чиновников и придворных историографов до нашего времени дошли тысячи сочинений о духах местности. Повествования о тханьхоангах могут быть выделены в отдельный жанр вьетнамской литературы в силу их многочисленности (несколько тысяч текстов), а также в силу устойчивости признаков, характерных для этих сочинений. Кроме того, эти тексты являются важнейшим источником об истоках культа и истории его развития, а также служат источником сведений о тех или иных тханьхоангах, поэтому мы рассмотрим этот жанр подробнее. Процесс создания житийных текстов (thần tích神蹟, thần phả神譜, или thần lục神錄), thần phả, thánh tích, thánh phả) шел в придворной канцелярии Ханламвиен (Hàn lâm viện 翰林院, аналоге китайской академии Ханьлинь). Житийные сочинения о тханьхоангах представляют собой литературные произведения, написанные на классическом китайском языке (его вьетнамском варианте ханвьет – Hán Việt 漢越). Обязательным условием составления такого сочинения было описание чудес и сверхъестественного. Это было необходимо для подтверждения святости духа и его силы [28, c.88]. Создавая житийные сочинения, вьетнамские авторы использовали агиографические мотивы, встречающиеся в самых разных традициях в силу своей универсальности [19]. Наряду с преданием о духе и житийными мотивами эти тексты содержат литературные фрагменты, включая поэтические строфы (с реминисценциями из китайской классики), а также очень часто исторический контекст повествования. Под влиянием китайских литературных образцов мифические персонажи были историзованы, а исторические лица – мифологизировались [4, c.54]. Так, в текстах о духах возникло историческое повествование, которое не является историческим материалом в чистом виде («летописно-историческим повествованием»), а скорее представляет собой литературное осмысление исторических событий («летописно-художественное повествование», по классификации М. Ю. Ульянова, предложенной им в отношении древнекитайского памятника Чуньцю Цзочжуань («Комментарий Цзо к "Веснам и осеням"») [22, c.121]. При этом важнейшей особенностью текстов о тханьхоангах является самобытность этого жанра, поскольку заимствованные из Китая образцы переосмыслялись на основе вьетнамского фольклорного материала. Главным источником творчества историографов служили отчеты чиновников на местах, веками пространно сообщавших об особенностях вьетских земель, в том числе о духах местности. Так, в воспринятых из Китая литературных шаблонах нашла свое отражение вьетнамская народная культура. Тексты о тханьхоангах имеют достаточно четкую структуру. Они содержат сведения о происхождении духа-покровителя, его биографию и прижизненные заслуги (если духом стал исторический или псевдоисторический персонаж), а также описание деяний в качестве духа [7, 9]. Причем акцент в большей степени делается на прижизненные заслуги как основание для почитания в качестве тханьхоанга, чем на посмертные чудесные проявления силы духа, которые часто оказываются в центре внимания в сочинениях о сверхъестественном и о потусторонних силах (например, у Гань Бао, Сюй Сюаня, Пу Сунлина и других авторов [5, 13, 18, 20]). Возможно, на структуру и содержание вьетнамских текстов о духах, а также на сам факт появления стройного корпуса этих текстов повлияло знакомство вьетнамцев с христианским учением и его текстами. Именно при правителях династии Ле велась активная миссионерская деятельность францисканцами, доминиканцами и затем иезуитами, регулярно отправлявшихся в Азию с начала эпохи т. н. Великих географических открытий. По-видимому, христианство отразилось и на самом культе, структурировав его как самостоятельную и полностью регламентированную религиозную практику. В то же время при распространении христианства во времена династии Ле именно общинные дома становились христианскими храмами, а католические святые сменяли тханьхоангов на алтарях. Праздники в честь христианских святых в то время походили на поминовение тханьхоангов [15, c.185–189]. Судя по каталогу Института иероглифики Вьетнама, содержащему сведения о почти 2 тыс. текстах о тханьхоангах, бóльшая часть текстов была составлена к 1572 г. придворным историографом Нгуен Бинем (Nguyễn Bính 阮炳) в виде многотомного сочинения, представленного на утверждение императору Ле Ань-тонгу (правил в 1556–1573 гг.). Эта работа велась в сложных исторических обстоятельствах: к тому времени реальная власть двора Ле была полностью утрачена в пользу знатных родов Мак, Чинь и Нгуен, контролировавших различные части страны, тогда как монархи династии Ле занимали престол номинально. Изучая тексты о тханьхоангах, мы пришли к выводу о серьезных масштабах работы, проделанной историографами. По нашему убеждению, унификация пантеона и текстов о духах значительно укрепили сакральную власть императора Ле Ань-тонга и его преемников. Возможно, именно благодаря регламентации сакральной сферы династия Ле не была свергнута с престола и продолжала формально править до конца XVIII в., т. е. еще два столетия (редактирование житийных текстов велось до середины XVIII в.). Согласно каталогу Института иероглифики, в XVIII в., при последних императорах династии Ле, была проведена еще одна систематизация текстов о духах. Придворный историограф Нгуен Хиен (Nguyễn Hiền 阮賢) занимался этой работой в течение более чем 20 лет – в 1735–1756 гг. Он переписал сочинения Нгуен Биня и составил новые повествования. Также среди авторов житийных текстов отмечен ученый-энциклопедист, поэт и государственный деятель XVIII в. Ле Куи Дон (Lê Quý Đôn 黎貴惇). При нем тексты этого жанра обрели свой окончательный вид. Со свержением династии Ле в 1788 г. работа придворных сановников над повествованиями о тханьхоангах завершилась. При следующей династии Нгуен (1802–1945 гг.) редактирование повествований о тханьхоангах велось исключительно в храмовой среде в деревнях и общинах. Следующая волна унификации почитания тханьхоангов и текстов о них относится уже к колониальному периоду (Французский Индокитай существовал с 1887 г. по 1945 г.) и является инициативой французских администраторов с участием ученых. Несмотря на все негативные стороны колониального режима и противоречивость отношений между метрополией и т. н. «туземцами» (indigènes), 1930-е гг. могут быть охарактеризованы как пик взаимодействия между французами и вьетнамцами, отразившийся в том числе и на научных исследованиях. Диалогу культур способствовало и то, что в те годы бурно развивалась французская полевая антропология, стремившаяся дать этнографическое описание всего мира – как французских колоний, так и территорий за их пределами. В 1938 г. Французская школа Дальнего Востока провела масштабный сбор сведений о поклонении тханьхоангам. Повсеместно были разосланы анкеты с вопросами о ритуалах, церемониях, правилах почитания духов, включая требование изложить повествования о духах. В результате было составлено более 13 тыс. отчетов деревенских старост на вьетнамском языке, включавших повествования о духах, изложенные с разной степенью подробности на ханвьете, вьетнамском и иногда французском языках [32]. Французы передали этот архив вьетнамцам (хранится в Академии общественных наук Вьетнама в Ханое, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam, адрес: 1, Liễu Giai). Эти материалы стали особенно ценными после утраты многих оригинальных деревенских текстов (в ходе наводнений, войн, а также коллективизации и антирелигиозной политики второй половины ХХ в.) и служат важным источником по истории культа в целом и почитания отдельных духов [8]. Императорские указы о духах Императорские указы о тханьхоангах (sắc phong 敕封, sắc phong thần 敕封神, thần sắc 神敕) регулярно издавались правителями вьетнамских династий Ле (1428–1788) и Нгуен (1802–1945, указы издавались до 1924 г.). Указами правители жаловали духам титулы и предписывали оберегать ту или иную местность от бед, а жителям этой местности предписывалось поклоняться духам. Указы о духах писали на плотной шелковой бумаге больших размеров – обычно 50х110 см или 50х120 см. На золотом фоне изображался дракон в облаках серебристого цвета, поверх рисунка наносился текст и печать. Текст наносился специальным шрифтом: в правление династии Ле иероглифы писали вытянутыми, во времена династии Нгуен – квадратными [23, c.51-52]. В 1924 г. прекратилась и эта практика, поскольку последний император Вьетнама Бао Дай (правил в 1924–1945 гг.) был католиком. Традиционная культура в то время переживала кризис, культ духов воспринимался пережитком прошлых веков и постепенно утрачивал свое политическое значение. С прекращением государственного регулирования культа Бао Дай исключил сакральную сферу из компетенций двора, а уже через 20 лет династия Нгуен утратила престол. В настоящее время указы о духах хранятся не только в святилище общинного дома, но и вывешиваются под стеклом на стены храмового помещения [6]. Культ тханьхоангов в социалистическом Вьетнаме После отречения последнего монарха Вьетнама в 1945 г. государственный культ духов перестал существовать, поскольку с исчезновением императора и подчиненных ему сановников ритуалы утратили смысл [31, c.373]. Кроме того, земельная реформа, которую проводили коммунисты во главе с Хо Ши Мином после обретения Вьетнамом независимости, лишила духов тех территорий, которым они традиционно покровительствовали. На севере Вьетнама началась антирелигиозная политика: культ тханьхоангов оказался под запретом коммунистической партии Вьетнама и расценивался как «суеверие» (mê tín), что можно рассматривать как прием борьбы со старыми элитами за власть на местах. Общинные дома были заброшены, а в годы войн с Францией и США (1945–1975) многие из них были полностью разрушены. В 1976 г., с объединением страны антирелигиозная политика распространилась и на южные провинции Вьетнама [26, c.23-51]. С началом рыночных реформ (политики «обновления») и всесторонней демократизацией общественной жизни в 1986 г. антирелигиозная политика пошла на спад. В 1990-е гг. культ тханьхоангов был переосмыслен как наследие и национальное достояние. В настоящее время приверженность народной религии и, в частности, культу тханьхоангов рассматривается вьетнамцами как часть национальной идентичности. Общинные дома восстанавливаются как историческое наследие. В них возобновились ритуалы, до настоящего времени ведется их ремонт. Они утратили свою административную роль места собраний и выполняют исключительно роль храмов вьетнамской народной религии, в которых вновь проходят церемонии в честь духов [26]. В прошедшие два десятилетия XXI в. культ духов-покровителей общин переживает расцвет на фоне всеобщего религиозного бума и при поддержке властей (в том числе финансовой). Однако задачи государства меняются: на первый план выходит сохранение наследия с целью утверждения национальной идентичности и воспитания патриотизма. Для изменения вектора в религиозной политике были найдены обоснования, ключевыми из которых нам представляются отсылки к словам Хо Ши Мина: «В современной истории концепция об отношении власти к религии и неорганичности этой связи выражена в указе, подписанном президентом Хо Ши Мином: "Правительство не вмешивается в религию. Что касается католической веры, то религиозные отношения между вьетнамской католической церковью и римским Святым Престолом являются внутренним вопросом религии. Свобода вероисповедания и отправления культов – это право народа. Правительство Демократической Республики Вьетнам всегда уважает это право" [Đăng Nghiêm Vạn 2001]. В ст. 1 Указа 223 (1955) президент Хо Ши Мин заявляет: "Правительство гарантирует свободу вероисповедания и отправления культов своим гражданам. Никому не разрешается нарушать это право. Любой вьетнамский гражданин имеет право верить или не исповедовать никакую религию" [Sắc lệnh số 223/SL]. Следуя этому курсу, правительство во главе с Хо Ши Мином создало мощный блок, объединивший всех верующих и неверующих для революционной борьбы за национальное освобождение» [14, c.121]. Более того, сам Хо Ши Мин стал объектом почитания. Первые попытки поместить изображение Хо Ши Мина на алтарь общинного дома предпринимались еще в 1990-е гг., но не были поддержаны местными властями. Такой кейс был описан Ш. Маларни в одной из деревень под Ханоем. В результате противодействия властей портрет Хо Ши Мина был убран с алтаря, но остался в общинном доме [26, c.189-207]. По нашим наблюдениям, проведенным во время полевых исследований в 2017-2019 гг., ныне во многих общинных домах Вьетнама встречаются небольшие алтари с портретом Хо Ши Мина, дух которого получает подношения наряду с тханьхоангом. Можно выделить следующие причины смены вектора Коммунистической партии Вьетнама в религиозной политике [26, 29, 30]: 1. компартия пытается сохранить свою лидирующую роль в общественной жизни, поэтому участвует во всех значимых социальных процессах, в том числе возглавляя бум религиозной жизни, который мы наблюдаем во Вьетнаме последние 30 лет; это гарантирует стабильность компартии в динамичном вьетнамском обществе; 2. через поддержку религий, а также через непосредственное участие в ритуалах происходит легитимация власти компартии; 3. религиозные доктрины и практики оказываются актуальными для власти в условиях кризиса марксистско-ленинской идеологии (хотя полного отказа от нее во Вьетнаме до сих пор не происходит); 4. власти заботятся об имидже Вьетнама в глазах мировой общественности и в особенности иностранных инвесторов; 5. культ духов «подпитывается» распространенными во Вьетнаме мемориальными практиками, в то же время светское почитание погибших на войне наделяется сакральными смыслами (и может рассматриваться как гражданская религия); 6. происходит переосмысление роли религии в жизни человека и общества, подкрепляемой стремлением к поискам идентичности, а также «обретению корней» и, как следствие, паломническими практиками; 7. официальная поддержка культа духов-покровителей общин в качестве символа вьетнамской деревни позволяет сдерживать неконтролируемый государством бум оккультных практик, в первую очередь медиумных сеансов, которые стали чрезвычайно популярны с поддержкой ЮНЕСКО. В настоящее время культ духов-покровителей общин регламентируется Законом о религиях и верованиях (Luật tín ngưỡng, tôn giáo số 02/2016/HQ14 ngày 18.11.2016), согласно которому государство поощряет развитие «традиционных» для Вьетнама религий и связанной с ними деятельности, например, проведение «народных праздников», имеющих «историческое, культурное и этическое значение для общества» (ст. 2). Восстановление общинных домов и храмов ведется в рамках политики сохранения культурного наследия (ст. 13). При этом народный комитет контролирует все аспекты религиозной деятельности общин (гл. VIII), а инспекторы от народного комитета участвуют в праздниках и мероприятиях (ст. 62). Данный закон закрепляет за государством право осуществлять руководство религиями по всей стране (ст. 61) и предписывает религиозным организациям согласовывать с властями свою деятельность и мероприятия. Такая нормативная база дает властям свободу в практическом управлении религиозной жизнью в стране. В результате складывается вполне определенная, выстроенная государством, иерархия религиозных практик:
Таким образом, культ тханьхоангов занимает ныне привилегированное положение во Вьетнаме как часть «традиционных верований». Число последователей культа тханьхоангов вряд ли поддается точному подсчету, поскольку сами вьетнамцы, не считая культ духов религией (учением), не относят себя к какой-либо конфессии. Фактически в почитании духов местности участвует большая часть населения, включая буддистов и исключая католиков. Согласно результатам переписи населения во Вьетнаме в 2019 г. (Kết quả toàn bộ tổng điều tra dân số và nhà ở năm 2019), 83 млн человек не являются последователями какой-либо религии (không theo tôn giáo, no religion) при общей численности населения в 96 млн человек (т. е. 86% населения нерелигиозны). Согласно отчету правительства США (Vietnam 2020 International Religious Freedom Report for 2020 – United States Department of State, Office of International Religious Freedom), те же 86% не имеют религиозной принадлежности или практикуют анимизм, почитание духов предков, духов-покровителей, национальных героев или локальных выдающихся личностей прошлого (при численности населения 98,7 млн человек по оценке на 2020 г.). Согласно оценкам центра “Pew Research” (A Report on the Size and Distribution of the World’s Major Religious Groups as of 2010), последователями народной религии (folk religionists) во Вьетнаме являются почти 40 млн человек (или 45% от общей численности населения по оценкам на 2010 г.). Заключение Культ тханьхоагов – культ духов, почитаемых в деревнях, деревенских общинах и городских кварталах Вьетнама в качестве покровителей местности, защищающих от бедствий, эпидемий, войн. Часто в роли духа-покровителя выступает основатель поселения или ремесленного промысла местности. Культ относится к анимистическим верованиям, повсеместно распространённым на Дальнем Востоке и в Юго-Восточной Азии. В течение многих веков этот культ сосуществовал с буддизмом. В XV в. под влиянием конфуцианства локальные духи были включены в государственный пантеон; монархи династии Поздние Ле (1428–1788) стали включать в местные пантеоны духов полководцев, сподвижников правителей, людей с заслугами перед государством. Местом поклонения стал общинный дом (динь), церемонии проводили представители местных элит (в настоящее время эту роль выполняют жители общины старшего поколения). С приходом европейской культуры в колониальные времена культ тханьхоангов переживал кризис, в 1950–1960-х гг. он был объявлен суеверием и оказался под запретом во время антирелигиозной политики Коммунистической партии Вьетнама, а после объединения Вьетнама (1976) был запрещён и на юге страны. В 1990-х гг. культ был переосмыслен как значимая религиозная традиция и культурное наследие. В XXI в. он стал частью национальной идентичности вьетнамцев и используется компартией Вьетнама для легитимации своей власти, компенсации кризиса марксистско-ленинской идеологии. Таким образом, воспроизводится заложенный в истории культа механизм регламентации властями религиозной сферы. Духи вновь оказываются «на службе» у государства, хотя содержание и предназначение культа меняется с изменением исторических условий. Библиография
1. Алексеев В.М. В старом Китае: Дневники путешествия 1907 г. / Предисл. акад. В.В. Струве и В.М. Штейн. М.: Восточная литература, 1958.
2. Алимов И.А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая. СПб.: Наука, 2008. 3. Антощенко В.И. Тхань хоанги – почитаемые общинные духи как одна из сакральных опор верховной власти во Вьетнаме / Доклад на III-м российско-французском научном симпозиуме «Государственная идеология и традиционные религии Юго-Восточной Азии», 08.10.1997 (рукопись). 4. Буй Куанг Тхань. Своеобразие вьетнамского фольклора: от осознания корней и психологии обращения к национальным истокам — к традиции почитания известных деятелей // Культура и искусство Вьетнама. Сб. ст. М.: Форум, 2017. 5. Гань Бао. Записки о поисках духов / Пер. с др.-кит. Л. Меньшикова. СПб.: Азбука-классика, 2004. 6. Гордиенко Е.В. «Предписываем поклоняться духам, чтобы они покровительствовали и оберегали»: императорские указы о духах как часть государственной политики в традиционном Вьетнаме // XXXI Международный конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки (2021 г.): материалы конгресса / Отв. ред. Н.Н. Дьяков, П.И. Рысакова, А.О. Победоносцева-Кая. СПб: НП-Принт, 2021. Т. 1. С. 246–247. 7. Гордиенко Е.В. Повествования о вьетнамских духах-хранителях общин (тхантыть) как исторический источник: проблемы интерпретации // Труды Института востоковедения РАН. Вып. 14: Письменные памятники Востока: Проблемы перевода и интерпретации. Избранные доклады: Том II / Отв. ред. выпуска Л.В. Горяева, В.Н. Настич. М.: ИВ РАН, 2018. С. 94–108. 8. Гордиенко Е.В. Сведения о поклонении духам-покровителям общин (giấy khai thần tích) как источник по религиозной жизни во Вьетнаме в 30-е гг. ХХ в. // ХХХ Международный конгресс по источниковедению и историографии стран Азии и Африки (2019 г.): материалы конгресса / Отв. ред.: Н.Н. Дьяков, А.С. Матвеев. СПб: НП-Принт, 2019. Т.2. С.13-14. 9. Гордиенко Е.В. Структура и содержание вьетнамских повествований о духах-покровителях общин (тхантыть) на примере повествования об Иет Киеу // Труды Института востоковедения РАН. Вып. 28. Письменные памятники Востока: Проблемы перевода и интерпретации. Избранные доклады: Том III / Отв. ред. выпуска Л. В. Горяева, В. Н. Настич. М.: ИВ РАН, 2020. С. 51–69. 10. Деопик Д.В. История Вьетнама. Часть 1. М.: МГУ, 1994. 11. Духовная культура Китая: Энциклопедия. Том 2. Мифология. Религия. / Ред. М.Л. Титаренко и др. М.: Восточная литература, 2007. 12. Кнорозова Е.Ю. Духовная культура Вьетнама. Традиционные религиозно-мифологические воззрения вьетнамцев / Отв. ред. Н.В. Колпакова. СПб: БАН, 2020. 13. Ли Инь. Записи с берегов рек Сяо и Сян (Сяо Сян лу). Удивительные события, случившиеся при Великой Тан (Да Тан ци ши цзи) / Пер. с кит., вступ. статья и примеч. А.Б. Старостиной. М.: Синосфера, 2019. 14. Нгуен Ань Кыонг, Чан Тхи Нгок Тхюи, Динь Ван Няк, Нгуен Хай Ань. Особенности верований и религиозной жизни во Вьетнаме // Вьетнамские исследования. Сер. 2. 2021, №1. С. 118-128. 15. Новакова О.В. Крест и Дракон: у истоков вьетнамской католической церкви (XVI-XVII века) / Отв. ред. П.Ю. Цветов. М.: Ключ-С, 2012. 16. Полная академическая история Вьетнама. В 6 томах. / Под ред. П. В. Познера. М.: Авторская книга РАН, 2014. Т. 2. Средние века (1010–1600 гг.). 17. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы): в 8 томах. М.: Восточная литература, 2002–2022. 18. Пу Сунлин. Рассказы Ляо Чжая о необычайном. / В пер. с кит. акад. В.М. Алексеева. М.: Худож. лит., 1983. 19. Руди Т.Р. Топика русских житий (вопросы типологии) // Русская агиография: исследования, публикации, полемика / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); отв. ред. С.А. Семячко. СПб., 2005. С. 59–102. 20. Старостина А.Б. Золотой шелкопряд: Сюй Сюань и его сборник «Записи об изучении духов». СПб.: Петербургское Востоковедение, 2020. 21. Сторожук А.Г., Корнильева Т.И., Завидовская Е.А. Духи и божества китайской преисподней. СПб: КАРО, 2012. 22. Ульянов М.Ю. Структура и содержание повествований в Чуньцю Цзочжуань («Комментарий Цзо к "Веснам и осеням"»): к характеристике исторической прозы в древнекитайской литературе // Проблемы литератур Дальнего Востока. Т.2. СПб., 2014. С. 110–126. 23. Cơ sở ngữ văn Hán Nôm (Основы вьетнамской иероглифической литературы). Tập 4. Hà Nội, NXB Giáo dục, 1987. 24. Dyt, K. Calling for Wind and Rain Rituals: Environment, Emotion, and Governance in Nguyễn Vietnam, 1802-1883. In: Journal of Vietnamese Studies, 2015, Volume 10, Issue 2. P. 1–42. 25. Kelley, L.C. Inventing traditions in fifteenth-century Vietnam. In: Imperial China and Its Southern Neighbours. Ed. by V. H. Mair and L. C. Kelley. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2015. Pp. 161-193. 26. Malarney, S. K. Culture, Ritual, and Revolution in Vietnam. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2002. 27. Nguyễn Duy Hinh. Tín ngưỡng Thành hoàng Việt Nam (Нгуен Зуи Хинь. Поклонение духам-покровителям деревенских общин во Вьетнаме). Hà Nội, NXB Khoa học xã hội, 1996. 28. Nguyễn Vinh Phúc, Nguyễn Duy Hinh. Các Thành hoàng và tín ngưỡng Thăng Long-Hà Nội (Нгуен Винь Фук, Нгуен Зуи Хинь. Духи-покровители и верования Ханоя). Hà Nội, NXB Lao động, 2009. 29. Religion, Place and Modernity. Spatial Articulation in Southeast Asia and East Asia. Ed. by M. Dickhardt, A. Lauser. Boston: Brill, 2016. 30. Salemink, O. Buddhism on fire. Buddhist protests against authoritarian regimes in Vietnam. In: Casa nova: aspects of Asian societies / Paul E. Baak ed. Amsterdam: Thesis Publishers, 1995. Pps. 35-54. 31. Tạ Chí Đại Trường. Thần, người và đất Việt (Та Ти Дай Чыонг. Духи, люди и земля Вьетнама). Hà Nội, NXB Tri thức, 2014. 32. Thư mục Thần Tích Thần Sắc (Каталог повествований и указов о духах местности). Hà Nội, NXB Khoa học xã hội, 1996 References
1. Alekseev, V.M. (1958) In Old China: Travel Diaries 1907 / Introd. by V.V. Struve and V.M. Stein. Moscow: Oriental literature.
2. Alimov, I.A. (2008) Demons, Foxes, Spirits in the Texts of Song China. St. Petersburg: Nauka. 3. Antoshchenko, V.I. (1997) Thành hoàng – Venerated Tutelary Spirits as one of the Sacred Pillars of Supreme Power in Vietnam / Report at the III Russian-French Scientific Symposium "State Ideology and Traditional Religions of Southeast Asia", 08.10.1997 (manuscript). 4. Bùi Quang Thanh (2017) The Originality of Vietnamese Folklore: from the Awareness of the Roots and the Psychology of Turning to National Origins – to the Tradition of Honoring Famous Figures. In: Culture and Art of Vietnam. Moscow: Forum. 5. Gan Bao (2004) Notes on the Search for Spirits / Transl. from Classical Chinese by L. Menshikov. St. Petersburg: Azbuka-klassika. 6. Gordienko, E.V. (2021) “We Order to Worship Spirits so that they Patronize and Protect”: Royal Decrees on Tutelary Spirits as Part of State Policy in Traditional Vietnam. In: XXXI International Congress on Source Studies and Historiography of Asian and African Countries: materials of the Congress / Ed. N.N. Dyakov, P.I. Rysakova, A.O. Pobedonostsev-Kai. St. Petersburg: NP-Print. Vol. 1, pp. 246–247. 7. Gordienko, E.V. (2018) Stories about the Vietnamese tutelary spirits (thần tích) as a Historical Source: Problems of Interpretation. In: Writings of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. Issue. 14: Written Monuments of the East: Problems of Translation and Interpretation. Selected Reports: Volume II / Ed. by L.V. Goryaeva, V.N. Nastic. Moscow: IV RAN. Pp. 94–108. 8. Gordienko, E.V. (2019) Data about the Worship of the Tutelary Spirits (giấy khai thần tích) as a Source on Religious Life in Vietnam in the 1930s. In: XXX International Congress on Source Studies and Historiography of Asian and African Countries: materials of the Congress / Ed. N.N. Dyakov, A.S. Matveev. St. Petersburg: NP-Print. Vol.2. Pp.13-14. 9. Gordienko, E.V. (2020) The Structure and Content of Vietnamese stories about the tutelary (thần tích): Case Study of the Story about Yết Kiêu. In: Writings of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences. Issue. 28. Written Monuments of the East: Problems of Translation and Interpretation. Selected Reports: Volume III / Ed. by L. V. Goryaev, V. N. Nastich. Moscow: IV RAN, 2020, pp. 51–69. 10. Deopik, D.V. (1994) History of Vietnam. Part 1. Moscow: MGU. 11. Spiritual Culture of China: Encyclopedia. Volume 2. Mythology. Religion (2007) / Ed. M.L. Titarenko and others. Moscow: Eastern Literature. 12. Knorozova, E.Yu. (2020) Spiritual culture of Vietnam. Traditional Religious and Mythological Views of the Vietnamese / Ed. by N.V. Kolpakov. St. Petersburg: BAN. 13. Li Yin (2019) Recordings from the banks of the Xiao and Xiang (Xiao Xiang lu). Amazing Events that Happened during the Great Tang (Da Tang chi shi chi) / Tranls. from Chinese, intr. article and comm. by. A.B. Starostina. Moscow: Sinosphere. 14. Nguyen Anh Cuong, Tran Thi Ngoc Thuy, Dinh Van Nhac, Nguyen Hai Anh (2021) Peculiarities of Beliefs and Religious Life in Vietnam. In: Russian Journal of Vietnamese Studies. Ser. 2. No. 1. Pp. 118-128. 15. Novakova, O.V. (2012) Cross and Dragon: at the origins of the Vietnamese Catholic Church (16th-17th centuries) / ed. by P.Yu. Tsvetov. Moscow: Klyuch-S. 16. Complete Academic History of Vietnam. In 6 volumes (2014) / Ed. P. V. Pozner. Moscow: Author's Book of the Russian Academy of Sciences. Vol. 2. Middle Ages (1010–1600). 17. Complete Annals of Đại Việt (Đại Việt Sử Ký Toàn Thư): in 8 volumes (2002-2022). Moscow: Oriental Literature. 18. Pu Sunling (1983) Liao Zhai's Stories about the Extraordinary. / Transl. from Classical Chinese by V.M. Alekseev. Moscow: Artist. lit. 19. Rudi, T.R. (2005) Topics of Russian Hagiographies (Issues of Typology). In: Russian Hagiography: Research, Publications, Polemics / Russian Academy of Sciences, Institute of Russian literature (Pushkin House); ed. by S.A. Semyachko. St. Petersburg. Pp. 59–102. 20. Starostina, A.B. (2020) Golden Silkworm: Xu Xuan and his Collection "Records on the Study of Spirits". St. Petersburg: Petersburg Oriental Studies. 21. Storozhuk, A.G., Kornil'eva, T.I., Zavidovskaya, E.A. (2012) Spirits and Deities of the Chinese Underworld. St. Petersburg: KARO. 22. Ulyanov, M.Yu. (2014) The Structure and Content of Narratives in Chunqiu Zuozhuan (Zuo's Commentary on "Springs and Autumns"): Characteristics of Historical Prose in Ancient Chinese Literature. In: Problems of Literature of the Far East. St. Petersburg. Vol.2. Pp. 110–126. 23. Cơ sở ngữ văn Hán Nôm (Fundamentals of Vietnamese Hieroglyphic Literature). Tập 4 (1987). Hà Nội, NXB Giáo dục. 24. Dyt, K. (2015) Calling for Wind and Rain Rituals: Environment, Emotion, and Governance in Nguyễn Vietnam, 1802-1883. In: Journal of Vietnamese Studies, Volume 10, Issue 2. P. 1–42. 25. Kelley, L.C. (2015) Inventing traditions in fifteenth-century Vietnam. In: Imperial China and Its Southern Neighbors. Ed. by V.H. Mair and L.C. Kelley. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies. Pp. 161-193. 26. Malarney, S. K. (2002) Culture, Ritual, and Revolution in Vietnam. Honolulu: University of Hawai'i Press. 27. Nguyễn Duy Hinh (1996) Tín ngưỡng Thành hoàng Việt Nam (Cult of Tutelary Spirits Thành hoàng in Vietnam). Hà Nội: NXB Khoa học xã hội. 28. Nguyễn Vinh Phúc, Nguyễn Duy Hinh (2009). Các Thành hoàng và tín ngưỡng Thăng Long-Hà Nội (Tutelary Spirits and Beliefs of Hanoi). Hà Nội, NXB Laođộng. 29. Religion, Place and Modernity. Spatial Articulation in Southeast Asia and East Asia (2016). Ed. by M. Dickhardt, A. Lauser. Boston: Brill. 30. Salemink, O. (1995) Buddhism on Fire. Buddhist Protests against Authoritarian Regimes in Vietnam. In: Casa nova: Aspects of Asian Societies / Paul E. Baak ed. Amsterdam: Thesis Publishers. Pp. 35-54. 31. Tạ Chí Đại Trường (2014) Thần, người và đất Việt (Gods, people and land in Vietnam). Hà Nội: NXB Tri thức. 32. Thư mục Thần Tích Thần Sắc (Catalogue of Stories and Royal Decrees about the tutelary spirits) (1996). Hà Nội, NXB Khoa học xã hội
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Автор исходит в изучении данного вопроса из того, что исследуемый им культ духов-покровителей местности тханьхоанг – это культ духов, почитаемых в деревнях, деревенских общинах и городских кварталах Вьетнама в качестве покровителей местности, защищающих от бедствий, эпидемий, войн и т. п. Почитание тханьхоангов коренится в традиционной культуре вьетнамцев и веками выступает неотъемлемой частью вьетнамской народной религии. К сожалению, автором не прописана актуальность и научная новизна исследования. Отсутствует также и теоретическое обоснование исследования, библиографический обзор трудов, посвященных данной тематике. Целью данной статьи является определение исторических форм культа для выявления динамики в его развитии и описания неизбежной трансформации культа, происходящей в XXI веке, но зачастую не осознаваемой носителями культуры, воспринимающими культ как древнюю неизменную традицию. Поэтому, как считает автор, для корректного понимания текущего состояния культа необходимо рассмотреть вехи его развития: оформление культа при династии Поздние Ле (1428–1788), тенденции развития при династии Нгуен (1802-1945), на правление которой пришел период колонизации Вьетнама французами, упадок культа во второй половине ХХ века в социалистическом Вьетнаме, возрождение культа и всей религиозной системы с началом экономических реформ и демократизации общественной жизни в 1980-90-е гг., наконец, современный расцвет культа и особенности его адаптации к современным условиям. Методологической базой послужил комплексный подход, включающий в себя исторический и социокультурный анализ. Для достижения цели текст статьи поделен автором на логически обоснованные разделы. Исследуя истоки культа поклонения местным духам, автор делает предположение, что почитание духов вьетнамцами является частью обширного религиозного феномена – анимистических верований Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии, относящихся к субстрату исконных религиозных практик народов этих регионов, на стыке которых находится Вьетнам. Раздел «Конструирование культа в XVв.», соответственно, посвящен истории зарождения и становления культа тханьхоангов. В изучаемую эпоху правителями новой династии Ле была создана государственная религия, сконструированная под существенным влиянием китайских образцов, но на основе преимущественно локального пантеона духов. Предпосылкой данному явлению автор считает изгнание китайских войск из Дайвьета, что спровоцировало поиск новых ориентиров и привело к утверждению неоконфуцианской идеологии, сменившей при дворе буддизм. Начиная с XV в. почитание тханьхоангов также документируется во вьетнамских летописям благодаря тому, что они стали объектом государственного регулирования. Как отмечает автор, повсеместное распространение культа тханьхоангов, инициированное двором Ле, было необходимо для укрепления авторитета местных элит как опоры императорской власти, поскольку именно представители местных знатных родов выполняли ритуалы перед алтарями тханьхоангов Таким образом, местные элиты обладали не только реальной властью, но и сакральной. В разделе «Житийные сочинения о тханьхоангах» автор проводит анализ образцов фольклора и литературного жанра, посвященных народных верованиям. Как отмечено автором, регламентация пантеона велась через утверждение жизнеописаний людей, ставших после смерти покровителями местности, или повествований о мифических персонажах, почитаемых жителями. Поэтому возникновение корпуса текстов о тханьхоангах стало закономерным следствием тех реформ, которые проводили правители династии Ле. Повествования о тханьхоангах выделены в отдельный жанр вьетнамской литературы в силу их многочисленности и признаков, характерных для этих сочинений. Кроме того, как замечает автор, эти тексты являются важнейшим источником об истоках культа и истории его развития, а также служат источником сведений о тех или иных тханьхоангах. В 1938 году Французская школа Дальнего Востока провела масштабный сбор сведений о поклонении тханьхоангам. В результате было составлено более 13 тыс. отчетов деревенских старост на вьетнамском языке, включавших повествования о духах, изложенные с разной степенью подробности на ханвьете, вьетнамском и иногда французском языках. Раздел «Культ тханьхоангов в социалистическом Вьетнаме» посвящен описанию современного состояния верования в стране. Как указано автором, после отречения последнего монарха Вьетнама в 1945 году государственный культ духов перестал существовать, поскольку с исчезновением императора и подчиненных ему сановников ритуалы утратили смысл. На севере Вьетнама началась антирелигиозная политика: культ тханьхоангов оказался под запретом коммунистической партии Вьетнама и расценивался как суеверие. Однако в прошедшие два десятилетия XXI века автор отмечает расцвет культа духов-покровителей общин на фоне всеобщего религиозного бума и при поддержке властей. При этом автор отмечает смену задач государства: на первый план выходит сохранение наследия с целью утверждения национальной идентичности и воспитания патриотизма. В настоящее время культ духов-покровителей общин регламентируется Законом о религиях и верованиях, согласно которому государство поощряет развитие традиционных для Вьетнама религий и связанной с ними деятельности. Восстановление общинных домов и храмов ведется в рамках политики сохранения культурного наследия. При этом народный комитет контролирует все аспекты религиозной деятельности общин, а инспекторы от народного комитета курируют праздники и мероприятия. В заключении автором представлен вывод по проведенному исследованию, в котором приведены все ключевые положения изложенного материала. Представляется, что автор в своем материале затронул актуальные и интересные для современного социогуманитарного знания вопросы, избрав для анализа тему, рассмотрение которой в научно-исследовательском дискурсе повлечет определенные изменения в сложившихся подходах и направлениях анализа проблемы, затрагиваемой в представленной статье. Полученные результаты позволяют утверждать, что изучение и сохранение культурного и художественного наследия представителей различных народов представляет несомненный научный и практический культурологический интерес и заслуживает дальнейшей проработки. Следует заметить, автор достиг поставленной цели. Представленный в работе материал имеет четкую, логически выстроенную структуру, способствующую более полноценному усвоению материала. Библиографический список исследования состоит из 32 источников, в том числе и иностранных, что представляется достаточным для обобщения и анализа научного дискурса по исследуемой проблематике. Следует констатировать: статья может представлять интерес для читателей и заслуживает того, чтобы претендовать на опубликование в авторитетном научном издании. |