Библиотека
|
ваш профиль |
Litera
Правильная ссылка на статью:
Сюй М.
Невербальная коммуникация в процессе обучения русскому языку как иностранному
// Litera.
2021. № 9.
С. 11-18.
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.9.36113 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=36113
Невербальная коммуникация в процессе обучения русскому языку как иностранному
DOI: 10.25136/2409-8698.2021.9.36113Дата направления статьи в редакцию: 16-07-2021Дата публикации: 11-09-2021Аннотация: Владение невербальными средствами коммуникации способствует установлению межличностного контакта, создавая благоприятную атмосферу, в том числе во время уроков РКИ. Невербальные средства общения в контексте преподавания РКИ играют значимую роль в процессе коммуникации. Предметом исследования выступают особенности невербальной коммуникации в процессе обучения русскому языку как иностранному. Объектом исследования является процесс обучения РКИ. В ходе выполнения работы применялись сравнительные, описательные и аналитические методы исследования. Методологической основой работы послужили труды российских авторов (Т.А. Гридина, В.Н. Куницына, В.У. Ногаева и др.). Практическая значимость работы состоит в применении результатов исследования для создания пособий по обучению РКИ, а также в возможности использования результатов исследования на занятиях по РКИ. В статье рассмотрены различные аспекты невербальной коммуникации, что позволило автору определить средства, которые могут дополнить вербализацию, тем самым способствуя повышению эффективности обучения. Новизна исследования заключается в попытке пополнения дидактических приёмов преподавания РКИ с точки зрения эффективности невербальных средств коммуникации как дидактического инструмента. Сделан вывод о том, что гибкое применение невербальных средств общения в ходе обучения РКИ может способствовать повышению мотивации обучающихся, улучшению процесса обучения и совершенствованию профессионального мастерства самого преподавателя. Ключевые слова: невербальная коммуникация, мимика, жестикуляция, взгляд, поза, ритмико-интонационные характеристики речи, роль невербального общения, невербальное поведение, эффективность обучения РКИ, реализация обратной связиAbstract: The command of nonverbal communication skills contributes to the establishment of interpersonal contact, creating a favorable atmosphere, including during the classes “Russian as a Foreign Language”. In the context of teaching Russian as a foreign language, nonverbal communication plays a significant role in the communication process. The subject of theis research is the peculiarities of nonverbal communication in the process of teaching Russian as a foreign language. The object of this research is the process of teaching Russian as a foreign language. The article employs comparative, descriptive and analytical methods of research. Methodology is based on the works of the Russian authors (T. A. Gridina, V. N. Kunitsyn, V. U. Nogaev, and others). Practical importance lies in applicability of the acquired results to the development of textbooks on the topic, as well as “Russian as a Foreign Language” classes. The author examines various aspects of nonverbal communication and determines the means that may complement verbalization, thereby improving the learning efficiency. The novelty of this paper consists in the attempt to broaden didactic methods of teaching Russian as a foreign language from the perspective of effectiveness of nonverbal means of communication as a didactic instrument. The conclusion is made that flexible use of nonverbal communication in teaching Russian as a foreign language may enhance motivation of students; improve the learning process alongside professional competencies of the pedagogue. Keywords: non-verbal communication, facial expression, gesticulation, sight, posture, rhythmic and intonational characteristics of speech, the role of non-verbal communication, non-verbal behavior, the effectiveness of teaching RFL, the implementation of feedback
Язык является основным средством выражения мысли человека. Человек же, овладев речью, использует возможности языка для общения. При этом помогают процессу общения жестикуляция, мимика и другие невербальные средства коммуникации. Однако коммуникация не замыкается «лишь в звуковой материальной оболочке» и является изолированной «от всех условий, из которых слагается ситуация конкретного общения» [4]. Е.В. Талыбина утверждает, что жесты, мимика, особенно в этническом их преломлении являются увлекательная темой и для этнографа-практика, и для искусствоведа, и для художника [9]. В связи с этим можно утверждать о синкретичности процесса, свойственного коммуникации, включающего вербальный и невербальный коды передачи информации, такие как жесты, мимика, различные телодвижения, выбираемые коммуницирующими. В.Г. Крысько указывает, что таким общением выступает «общение посредством жестов (языка жестов), мимики, телодвижений и ряда других средств, исключая речевые» [5]. Т.А. Гридина, Н.И. Коновалова и Н.А. Воробьева, в свою очередь, утверждают: «Невербальная коммуникация – особая разновидность взаимодействия между людьми с помощью неречевых знаков, интерпретируемых с учетом конкретной ситуации» [2]. В процессе межличностного общения у человека возникает необходимость более точно и полно выражать свои эмоции, и тогда он прибегает к невербальным средствам общения. Невербальное общение может более полно отражать разнообразные эмоции. Молчание не всегда означает отсутствие мыслей или слов, а улыбка, напротив, не всегда выражает радость. Несмотря на то, что в ходе урока чаще всего используются вербальные средства языка, однако невербальное общение может повысить интенсивность вербального общения. Невербальные средства общения способны дополнить общение вербальное, в особенности при коммуникации с обучающимися, овладевающими иностранным языком. Необходимо отметить, что во время реализации обучения РКИ преподаватель может пользоваться теми возможностями, которые даёт невербальное общение. Следовательно невербальный язык является одновременно предметом изучения и инструментом в успешном преподавании русского языка, главным образом РКИ. Невербальная коммуникации изучалась в контексте преподавания РКИ Н.Н. Вольской [1], И. Г. Погореловой , Е. В. Жуковой , А. Н. Калягиным [8], О. В. Еремеевой [3],Е. В. Талыбиной, Е. В. Поляковой , Н. А. Минаковой [10], В. У. Ногаевой [7] и др. Однако целый ряд вопросов остается нерешенным, что в конечном итоге и обусловило выбор темы данной статьи. Предметом выступают особенности невербальной коммуникации в процессе обучения русскому языку как иностранному; цель статьи – изучение особенностей невербальной коммуникации в процессе обучения русскому языку как иностранному. Вступая в коммуникацию со студентами, преподаватель интересуется их эмоциональным состоянием, планами и др. При этом он получает ответ на заданные вопросы посредством мимики: по улыбке, опущенным глазам и т.д.; жестам: поднятым вверх большим пальцем правой руки или, напротив, пожиманию плеч; особенностям позы студента; весёлому или задумчивому голосу. Так, В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова и В.М. Погольша подчёркивают значимость мимики в процессе общения: «Мимика, или выражение лица, – важнейший аспект невербальной коммуникации. Важность мимики такова, что при ее отсутствии (например, в результате болезни) общение оказывается невозможным» [6]. Известно 20000 различных выражений лица, с помощью которых человек передаёт собеседнику ту или иную информацию, двигая при этом мимическими мышцами и в определенной степени изменяя черты лица. Французский писатель и общественный деятель Ромен Роллан рассматривает мимику в качестве языка, который успешно культивировался веками и который в тысячи раз сложнее, чем речь. Поэтому можно утверждать, что лицо выступает как средство общения при невербальной коммуникации. С помощью мимики оно передаёт эмоциональный и содержательный подтекст вербальной информации человека. Иными словами, лицо человека выполняет функцию регулятора процесса коммуникации. Всё это говорит о том, что преподавателю необходимо понимать: его мимика не может не влиять психологический климат студенческой аудитории. Преподаватель, глядящий с улыбкой на студентов, располагает к общению, вызывая доверие к себе, сокращая расстояние между собой и ними. В особенности это важно в аудитории, изучающей язык, носителем которого является преподаватель, где студенты лишь находятся в процессе освоения этого языка. При таком невербальном приглашении к общению студенты, в свою очередь, ответят преподавателю улыбкой, тем самым поддерживая гармоничную атмосферу на занятии, которая будет способствовать эффективному обучению. Для успешного сотрудничества со студентами преподаватель использует живую мимику, с помощью которой он выражает доброжелательность, готовность принять студентов как людей, с которыми будет осуществляться, по его мнению, плодотворная деятельность. Когда лицо преподавателя невозмутимо, студенты, в особенности иностранные студенты, не понимают чувства и мысли преподавателя, в том числе преподавателя – носителя другого языка, другой культуры, то есть другого менталитета. А.С. Макаренко считает, что преподавателю важно быть человеком с выразительными эмоциями, безупречно владеющим навыками общения. Студенты же, наблюдая за выражением лица преподавателя, понимают, как относится к ним педагог. Поэтому преподавателю необходимо уметь точно выражать свои мысли, владеть соответствующими невербальными средствами общения. Для преподавателя также важна жестикуляция, то есть использование пальцев, ладоней, рук и кулаков, ведь жесты помогают преподавателю передать ту или иную информацию аудитории. Поэтому жесты тоже можно рассматривать как средство обучения. Жестикулирование преподавателя способствует активизации познавательных процессов обучающихся, то есть способствует развитию восприятия, памяти, мышления и воображения обучающегося. Во время объяснения преподавателем учебного материала студент следит за тем, как преподаватель, энергично жестикулируя, преподносит важную информацию. Когда преподаватель с помощью речи общается с аудиторией, дополняя вербализацию жестами, он вносит эмоциональное подкрепление, ведь его движения могут заменить слова «замечательно», «неверно» и др. Преподаватель может заменять слова или подкреплять их с помощью жеста, при этом помня, что его движения должны быть предсказуемы. Они не должны вызывать негативные эмоции, например, тревогу. Напротив, медлительные, чуть заторможенные движения преподавателя способствуют созданию благоприятной психологической обстановки. Правильное использование языка жестов преподавателями может мотивировать студентов к активному включению в учебный процесс. Это можно наблюдать при реализации ситуационного метода обучения, при котором сочетается язык жестов, мимики и дидактический материал из учебного пособия. Комментируя сложный материал, преподаватель использует язык жестов, чтобы привлечь внимание студентов и помочь им более ясно понять сложную информацию. «Особое место в системе невербального общения педагога занимает взгляд, которым он может выразить свое отношение к студенту, его поведению, задать вопрос, дать ответ и т.д.» [8, с.173]. Итальянский художник Леонардо да Винчи говорил, что глаза – зеркало души, ведь взгляд является чувственным индикатором внутренних эмоций. Изменение эмоций преподавателя приводит к изменению эмоций учеников. Так, когда нейтральное настроение человека меняется на приподнятое настроение, зрачки непроизвольно расширяются. Напротив, при виде раздражителя зрачки человека значительно сужаются. В свою очередь, взгляд является одним из важнейших обучающих «инструментов» преподавателей, ведь зрительный контакт играет особенно важную роль в процессе преподавания. Если преподаватель рассеянно оглядывается в классе или вовсе избегает визуального контакта во время разговора со студентами, то это снижает концентрацию внимания студентов. Профессиональное мастерство преподавателя помогает ему использовать взгляд для создания деловой обстановки. В свою очередь, выражение глаз студента отражает его внутреннюю работу. Например, когда преподаватель задает вопрос, уклончивые взгляды студентов показывают, что они не готовы ответить на него. Хороший зрительный контакт может способствовать сближению и доверию обеих сторон. Развитие способности использовать зрительный контакт для результативного общения со студентами является методическим приёмом, который необходимо освоить преподавателю, ведь этот приём может помочь преподавателям глубже понять студентов. Тело человека, принимая множество различных поз, может выражать его отношение к окружающим. Позы свидетельствует о закрытости или отстранённости человека либо, напротив, о расположении к общению с присутствующим, желании быть симпатичным собеседнику. Преподавателю поза помогает сократить расстояние между ним и аудиторией. Если студенты не отвечают на вопросы или молчат, будучи не уверенными в правильности ответа, то преподаватель может с улыбкой наклониться вперед и терпеливо ждать, тем самым мотивируя студентов. Когда студенты пишут аккуратно, преподаватель может показать большой палец вверх, чтобы их подбодрить. Обучающимся, которые плохо пишут, преподаватель может указать пальцами на места, которые необходимо исправить. Эти приёмы просты и не меняют обстановку в аудитории, но незаметно влияют на студентов, позволяя им лучше усваивать и закреплять материал. Ритм, интонация речи, высота и громкость голоса, его тембр, а также сила ударения тоже являются невербальными средствами общения. Так, ритмико-интонационная особенность речи проявляется в повышении и понижении голоса, которые используются говорящим с определённой коммуникативной целью. Например, медлительность речи также может выражать задумчивость говорящего или акцентирование внимания на определённой мысли и т.д. Тембр и интенсивность звучания, фразовое и логическое ударение, в свою очередь, используются говорящим в соответствии с коммуникативной задачей, которая может быть по-разному воспринята слушающими. Изменяя звучание своего голоса, мелодику речи и темп высказывания на быстрый или наоборот, замедленный, человек выражает тончайшие нюансы личного отношения к собеседнику. Еще с древних времен в преподавании голос наставника был признан важным инструментом воздействия в процессе общения. Следовательно в процессе общения со студентами имеет значение всё: повышение или понижение голоса, тембр голоса, темп речи преподавателя. Особенность организации обучения состоит в том, что студенты в течение длительного времени воспринимают на слух речь преподавателя. Поэтому значимую роль играет звучание голоса преподавателя. Пронзительный голос преподавателя с трудом воспринимается студентом. Утомляет, делает некомфортным восприятие голос с металлическим оттенком. Монотонный голос также не способствует к активному восприятию, желанию включиться в диалог. Темп речи преподавателя тоже влияет на процесс аудирования. К примеру, студент с трудом воспринимает поток быстрой речи, при которой не четко проговариваются звуки, ведь ему нужно время, чтобы воспринять и осмыслить услышанное. Сбивчивый же темп речи мешает цельности восприятия. Тем самым снижается эффективность работы преподавателя, ведь, несмотря на высокую профессиональную мотивацию, он не получит того результата от студентов, на который рассчитывает. Точное невербальное общение имеет широкую прикладную ценность, играя важную роль в коммуникативной среде обучения в классе. В традиционной российской педагогической практике подчеркивается правильность и рациональность вербального общения, уделяется внимание передаче письменных знаний и зачастую игнорируется ценность невербального общения, которое может способствовать развитию невербальных коммуникативных способностей учащихся и положительно повлиять на результат обучения.
Основная цель обучения иностранному языку в классе – помочь студентам овладеть его основами. По окончании обучения студенты должны уметь пользоваться языком на практике и открыто вступать в диалог с представителями других культур. Несмотря на то что содержание деятельности преподавателя, дидактические методы, организация учебного процесса являются важными факторами в преподавании иностранного языка, однако для студентов также имеют большое значение речь и поведение самого обучающего. Преподаватель в данном случае является ролевой моделью и ориентиром в изучении иностранного языка, и его невербальное поведение может стимулировать интерес учащихся к обучению и гармонизировать отношения между обеими сторонами. По этой причине преподавателям с целью мотивировать студентов и создать наиболее благоприятную атмосферу, способствующую успешному обучению, следует использовать весь арсенал невербальных средств: походку, позу, определённое расстояние до студента, тембр голоса, разнообразные жесты. В дополнение, эффективное использование этих невербальных коммуникативных форм поведения может сделать процесс обучения более ярким и увлекательным для обучающихся, способствуя сокращению расстояния между двумя сторонами и повышению мотивации студентов. Наблюдение за невербальным поведением студентов является важным способом получения информации о реализуемой ими деятельности. Эффективный анализ обратной связи является одним из главных звеньев повышения качества обучения. В связи с этим невербальное коммуникативное поведение учащихся преподавателю необходимо рассматривать в качестве обратной связи. Обучение в классе требует определенной рабочей обстановки, поэтому невербальное общение становится значимым способом коммуникации для студентов на занятиях. Обучающиеся передают преподавателю различную информацию с помощью глаз, мимики и языка жестов. Преподаватель, анализируя обратную связь, делает выводы и принимает необходимые меры. Если преподаватель способен гибко использовать невербальные средства общения в соответствии с содержанием обучения и особенностями студенческой аудитории, то он сможет мотивировать её к обучению, оптимизировать учебную деятельность, тем самым повышая свое профессиональное мастерство. В связи с этим, традиционное обучение, прежде всего обучение РКИ, можно дополнить приёмами, используемыми в процессе реализации невербальной коммуникации. Особенности обучения русскому языку как иностранному, на наш взгляд, следует пополнять этими методическими приёмами, так как они эффективно оптимизируют учебную деятельность.
Библиография
1. Вольская Н.Н. Коммуникативные средства невербального поведения в аспекте преподавания РКИ // Коммуникативные исследования. – 2017. – № 3 (13). – С. 134-141.
2. Гридина Т.А., Коновалова Н.И., Воробьева Н.А. Невербальная коммуникация: практикум / Т.А. Гридина, Н.И. Коновалова, Н.А. Воробьева; ФГБОУ ВПО «УрГПУ» – Екатеринбург, 2015 – 106 с. 3. Еремеева О.В. Процесс обучения иностранному языку: принципы отбора невербальных средств коммуникации // Инновационные проекты и программы в образовании. – 2014. – Т. 5. – С. 3-6. 4. Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М., 2014. – 100 с. 5. Крысько В.Г. Этнопсихологический словарь. – М.: МПСИ, 1999. – 343 с. 6. Куницына В.Н., Казаринова Н.В., Погольша В.М. Межличностное общение. Учебник для вузов. – СПб.: Питер, 2001. – 544 с.: ил. (Серия «Учебник нового века»). 7. Ногаева В.У. Обучение интерпретации невербальных средств общения как опоры для понимания иноязычной речи на слух: Французский язык, языковой вуз: автореф. дис. … канд. пед. наук. – М. – 2006. – 24 с. 8. Погорелова И.Г., Жукова Е.В., Калягин А.Н. Невербальные коммуникации в деятельности преподавателя высшей школы // Сибирский медицинский журнал. – 2009. – № 3. – С. 172-174. 9. Талыбина Е.В. Лингвокультурологический анализ невербальных средств коммуникации (на материале мифологии, русских художественных и газетных текстов). Диссертация . канд. филол. наук. – М.: Российский университет дружбы народов, 1999. – 232с. 10. Талыбина Е.В., Полякова Е.В., Минакова Н.А. Невербальная составляющая межкультурной коммуникации при обучении инофонов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. – 2015. – № 1. – С. 16-20. References
1. Vol'skaya N.N. Kommunikativnye sredstva neverbal'nogo povedeniya v aspekte prepodavaniya RKI // Kommunikativnye issledovaniya. – 2017. – № 3 (13). – S. 134-141.
2. Gridina T.A., Konovalova N.I., Vorob'eva N.A. Neverbal'naya kommunikatsiya: praktikum / T.A. Gridina, N.I. Konovalova, N.A. Vorob'eva; FGBOU VPO «UrGPU» – Ekaterinburg, 2015 – 106 s. 3. Eremeeva O.V. Protsess obucheniya inostrannomu yazyku: printsipy otbora neverbal'nykh sredstv kommunikatsii // Innovatsionnye proekty i programmy v obrazovanii. – 2014. – T. 5. – S. 3-6. 4. Kolshanskii G.V. Paralingvistika. – M., 2014. – 100 s. 5. Krys'ko V.G. Etnopsikhologicheskii slovar'. – M.: MPSI, 1999. – 343 s. 6. Kunitsyna V.N., Kazarinova N.V., Pogol'sha V.M. Mezhlichnostnoe obshchenie. Uchebnik dlya vuzov. – SPb.: Piter, 2001. – 544 s.: il. (Seriya «Uchebnik novogo veka»). 7. Nogaeva V.U. Obuchenie interpretatsii neverbal'nykh sredstv obshcheniya kak opory dlya ponimaniya inoyazychnoi rechi na slukh: Frantsuzskii yazyk, yazykovoi vuz: avtoref. dis. … kand. ped. nauk. – M. – 2006. – 24 s. 8. Pogorelova I.G., Zhukova E.V., Kalyagin A.N. Neverbal'nye kommunikatsii v deyatel'nosti prepodavatelya vysshei shkoly // Sibirskii meditsinskii zhurnal. – 2009. – № 3. – S. 172-174. 9. Talybina E.V. Lingvokul'turologicheskii analiz neverbal'nykh sredstv kommunikatsii (na materiale mifologii, russkikh khudozhestvennykh i gazetnykh tekstov). Dissertatsiya . kand. filol. nauk. – M.: Rossiiskii universitet druzhby narodov, 1999. – 232s. 10. Talybina E.V., Polyakova E.V., Minakova N.A. Neverbal'naya sostavlyayushchaya mezhkul'turnoi kommunikatsii pri obuchenii inofonov // Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Russkii i inostrannye yazyki i metodika ikh prepodavaniya. – 2015. – № 1. – S. 16-20.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
|