Библиотека
|
ваш профиль |
Культура и искусство
Правильная ссылка на статью:
Ли И.
Советские гравюры и китайский писатель Лу Синь
// Культура и искусство.
2020. № 3.
С. 38-50.
DOI: 10.7256/2454-0625.2020.3.32397 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=32397
Советские гравюры и китайский писатель Лу Синь
DOI: 10.7256/2454-0625.2020.3.32397Дата направления статьи в редакцию: 15-03-2020Дата публикации: 02-04-2020Аннотация: В статье анализируется отношения между Китайским писателем Лу синем и советскими гравюрами. Лу Синь относится к числу наиболее известных китайских литературных деятелей прошлого столетия. Но, наряду с этим, его существенный вклад в развитие культуры заключается еще и в том, что в 30-х годах ХХ века им было собрано, отредактировано и опубликовано значительное количество советских гравюр. Вот почему он также известен в Китае как “Основатель коллекции гравюр по дереву”. Статья является междисциплинарным исследованием в области искусствоведения, культурологии и литературы, особенно в области истории советского искусства и китайской литературы. В настоящей работе освещены основные вехи жизненного пути Лу Синя, связанные с повышением культурного уровня китайских молодых студентов посредством знакомства широких слоев населения с советской гравюрой. Однако его отношения с советским искусством и, в частности, с советской гравюрой, освещены в Китае недостаточно. В статье говорится о забытых достижениях в советские искусства в Китае. Ключевые слова: Лу Синь, Цао Цзинхуа, Фаворский, Алексеев, советские гравюры, гравюр на дереве, график, изобразительное искусство, выставка, КитайИсследование выполнено при поддержке “начального академического проекта молодых исследователей " Китайской академии общественных наук №2020YQNQD0048. Abstract: This article analyzes the relations between the Chinese writer Lu Xun and Soviet engravings. Lu Xun is attributed to one of the most prominent Chinese literary figures of the past century. His significant contribution to the development of culture also consists in the fact that in the 1930’s he collected, edited and published a substantial amount of Soviet engravings. This is why his is known in China as the “Founder of the collection of wood engravings”. The article represents an cross-disciplinary research in the field of art history, culturology and literature, particular in the area of history of Soviet art and Chinese literature. The research elucidates the key milestones of life path of Lu Xun, associated with the increase of cultural level of Chinese young students through familiarization of majority of the population with Soviet engraving. However, his relations with the Soviet art, and namely Soviet engraving, are insufficiently covered. The article talks about the forgotten achievements in the area of Soviet arts in China. Keywords: Lu Xun, Cao Jinghua, Favorsky, Alekseev, Soviet woodcuts, woodcuts, graphic art, fine arts, exhibition, ChinaВведение Советская гравюра - одно из наследий мирового искусства, которое имеет особый художественный стиль и содержание. Благодаря связи с историей советского общества, советская гравюра представляет собой образное отражение соответствующих событий, характеризующих этапы развития советского государства. Советские художники создали яркие картины, внеся значительный вклад в формирование нового направления в искусстве, известного нам сейчас как соцреализм. “Революция, гражданская война, героический труд людей по восстановлению промышленности и созданию экономической базы социализма, патриотическая борьба советского народа в годы Великой Отечественной войны с иноземными захватчиками, борьба за укрепление дружбы между народами, за мир и прогресс — все эти широко гражданственные темы нашли преломление в творчестве советских граверов.” [19, c.593] Под влиянием Октябрьской революции ведущие китайские мыслители, писатели и ученые стали обращать внимание на революционные идеи, поэтому темы революции, войны и труда начали вызывать у них особый интерес. Один из таких людей - известный китайский писатель Лу Синь, являющийся также публицистом и общественным деятелем, оказавшим большое влияние на развитие литературы и общественно-политической деятельности в Китае в первой половине XX века. После 1949 года работы Лу Синя были высоко оценены коммунистами. Тесная связь Лу Синя с КПК, вступление его в Лигу левых писателей в годы самой черной реакции еще раз подчеркивают революционное значение его деятельности. [16, c.409] Лу Синь всю жизнь выступал за революционные идеи. Советский синолог и литературовед Позднеева отмечает, что Лу Синь ставил своей целью «понять, как сумели покорить нас иноземные хозяева и откуда появился у нас рабекий характер, сохранившийся до настоящего времени», что напоминало слова Горького про «свинцовые мерзости» русской жизни до революции. [16, c.410] Настоящая статья раскрывает еще одну сторону личности Лу Синя - как коллекционера. Им было отредактировано значительное число сборников советских гравюр, которые он получил в 30-х годах ХХ века. К середине 30-х годов советское искусство оказалось в состоянии воплотить мировосприятие советского человека более полно, глубоко и выразительно, чем это могли сделать наши художники в предыдущие годы. [15, с.557] Посредством анализа статей и писем Лу Синя, в настоящей статье рассматривается история советской гравюры в Китае. Анализируется деятельность Лу Синя по формированию сборников статей, их содержание, перечень представленных работ и авторов, принципы отбора и эстетические предпочтения составителя. Советские гравюры оказали влияние на китайских художников, что видно по стилю, содержанию и форме их работ первой половины ХХ века, где ярко заметна тесная связь между советской и китайской культурой. Таким образом, можно сделать вывод, что Лу Синь внес значительный вклад в дело межкультурной коммуникации Китая и Советского Союза. Исследователь творчества Лу Синя утверждает, что «он видел в гравюре на дереве не просто одну из форм изобразительного искусства, но и своеобразный эстетический тип.»[3, с.28] Выражая свое мнение о гравюре на дереве в одной из своих книг, Лу Синь отмечает, что это – новая и еще малоизвестная в Китае форма искусства. И такое утверждение совершенно справедливо. Советский график Фаворский в своей книге пишет, что «в гравюре все состоит из черных и белых пятен и штрихов. Даже серого в ней нет. Казалось бы, что такими средствами можно изобразить только зиму, снег, черные деревья без листьев и, может быть, еще ворон. Но это не так. Художник разными штрихами и разным соотношением черного и белого стремится изобразить все цвета, все, что он видит.» [21, с.148] Лу Синь называет эту форму искусства черно-белой яркой красотой. Представлена информация о ходе процесса сбора Лу Синем с помощью своих друзей произведений искусства СССР,а также роли писателя в организации выставки в Шанхае 1936 года. В числе советских художников, обративших на себя внимание Лу Синя, следует отметить В.А. Фаворского, Н.В. Алексеева, Д.И. Митрохина, А.И. Кравченко, Н.И. Пискарева, П.Я. Павлинова, А.Д. Гончарова, М.И. Пикова, С.М. Мочалова, Л.С. Хижинского и других. Их работы были опубликованы писателем в следующих четырех сборниках: «Сборнике полученных нефритов» (《引玉集》), «Сборнике картин Новороссии» (《新俄画选》), «Сборнике советских гравюр» («苏联版画集») и «Сборнике отборных цветов»(《拈花集》)I. Особое внимание в данной работе уделено рассмотрению процесса сбора и оценки Лу Синем гравюр Фаворского и Алексеева. Выставки и сборники советских гравюр В 1936 году в Китае состоялась выставка советских гравюр, в организации которой Лу Синь принимал непосредственное участие. Вот что пишет в связи с этим событием китайский журнал «Искусство и литература»: Выставка советских гравюр 21 февраля 1936 года проходила на 9-ом этаже Молодежного Конгресса в районе Ба Сянь Цяо Шанхая. В качестве ее организаторов выступили: Объединенное советское зарубежное культурное общество, Советско-китайское культурное общество и Китайское общество изобразительных искусств. На выставке были представлены: гравюра на дереве, гравировка камня, линогравюра, офорт и другие. Авторство произведений принадлежало различным советским мастерам, таким как В.А. Фаворский,А.А. Дейнека,Г.А. Ечеистов и другим. Также на выставке было представлено около двухсот гравюр белорусских художников, некоторые из которых были созданы до Октябрьской революции 1917 года. Демонстрируемые произведения являлись ярким отражением реалий общества, воплотив в себе новый взгляд на человека и исторические гравюры. Каталоги с описанием экспонатов можно было приобрести в каждом из двух выставочных залов за два цзяоII. Большинство гравюр были выполнены в чрезвычайно тонком стиле. В частности, среди гравюр на дереве можно было увидеть портрет Максима Горького и несколько иллюстраций к его книге “Сказки о медведе”. [23, c.196-197] С 20-х годов советские гравюры выставлялись во многих странах. В Китае это событие впервые произошло в 1936 году. Российский искусствовед Розанова утверждает, что «отечественная художественная критика уже в первые годы Советской власти угадала в советской гравюре незаурядное явление искусства, а участие наших графиков на международных художественных выставках начиная с 1920-х годов позволило проверить и подтвердить это положение в масштабе современной мировой культуры».[19, с.594] Следует обратить внимание, что работы из «Сборника полученных нефритов» на выставке представлены не были. Лу Синь был сторонником этой выставки, но работы, вошедшие в сборник, были получены им еще до 1936 года. В «Сборник полученных нефритов» включены 3 гравюры Д.И. Митрохина, 1 гравюра А.И. Кравченко, 9 гравюр Н.И. Пискарева, 8 гравюр В.А. Фаворского, 1 гравюра П.Я. Павлинова, 7 гравюр А.Д. Гончарова, 6 гравюр М.И. Пикова, 2 гравюры С.М. Мочалова, 4 гравюры Л.С. Хижинского, 14 гравюр Н.В. Алексеева. Лу Синь отмечает: “Я даже не ожидал, что в течение этих трех лет получу столько гравюр на дереве советских художников.” [17, с.61] Существенная помощь в поиске советских гравюр была оказана Лу Синю его другом, китайским переводчиком, эссеистом и педагогом Цао Цзинхуа.(曹靖华, 1897-1987 гг.)Русским языком он овладел еще в институте иностранных языков в Шанхае, где в 1922 году завершил обучение в Коммунистическом университете трудящихся Востока (КУТВ), после чего, в 1923 году, вернулся в Пекин. В 1927 году он приехал в СССР, где продолжил учебу в Коммунистическом университете трудящихся Китая им. Сунь Ятсена. После завершения учебы в Москве Цао Цзинхуа переехал в Ленинград, где в течение нескольких лет преподавал китайский язык и продолжал заниматься переводами произведений А.П. Чехова.[5] Кроме того, в этот период им было переведено с русского языка на китайский значительное число известных литературных произведений, среди которых такие, как «Три сестры» и «Медведь» А.П. Чехова, «Девятое января» М. Горького, «Сорок первый» Б.А. Лавренева, «Города и годы» К.А. Федина, «Жди меня» К.М. Симонова, «Радуга» В. Василевской, и другие. За время своей работы в Ленинграде Цао Цзинхуа отправил Лу Синю немало гравюр на дереве. Узнав, что, в свою очередь, может представлять интерес для советских художников, Лу Синь, в знак благодарности, передал через своего друга авторам этих гравюр в качестве подарков китайские и японские рисовые бумаги.[25] Так завязалась многолетняя дружба между Лу Синем и русскими художниками, в результате которой его коллекция пополнилась значительным числом новых произведений, включая работы Фаворского, Пискарева, Мочалова, Кравченко, Пикова и других. Вот почему Лу Синь и решил издать сборники гравюр. Он пишет: «Я боюсь, что в Китае только я один владею таким количеством оригинальных гравюр - более ста гравюр на дереве. Но я храню их в шкафах, а разве такой судьбы ожидали для своих творений их авторы?» [17, с.62] Также имя Лу Синя тесно связано еще с одним сборником советских гравюр. Редактор китайского издательства решил опубликовать гравюры, участвовавшие в показе на выставке 1936 года в Шанхае. Уже в этом же году издательством «Ляню» была выпущена в свет книга «Сборник советских гравюр» под редакцией Чжао Цзяби (赵家璧, 1908-1997 гг.), китайского редактора, писателя и переводчика. В издание вошли произведения Фаворского, Гончарова, Кравченко, Пикова, Мочалова, Митрохина, Ечеистова. Чжао ЦзяБи обратился к Лу Синю с просьбой написать предисловие к этому изданию. Лу Синь не только с радостью откликнулся на эту просьбу, но также написал предисловие и к другому «Сборнику советских гравюр» [18], лично выполнив подбор материала к нему. В результате данное издание было отмечено как одно из лучших на выставке. Несмотря на то, что 1936 год был последним в жизни Лу Синя, и к тому времени здоровье его было уже сильно подорвано, он активно поддерживал организацию выставки. Во время работы над предисловием к Сборнику он был уже серьезно болен. Завершить эту работу ему удалось благодаря помощи своей жены. В.А.Фаворский и Лу Синь В 1932 году Лу Синь в своем письме к Цао Цзинхуа писал по поводу художника В.А. Фаворского, что считает его одним из лучших иллюстраторов в Советском Союзе. [11, с.314] Лу Синь особенно выделял работы именно этого автора. В.А. Фаворский родился в 1886 году и скончался в 1964 году в Москве. Это был талантливый художник, мастер ксилографии и книжной графики, искусствовед, сценограф, живописец-монументалист, педагог и теоретик изобразительного искусства.[6, с.43-46] Художника Фаворского определенно можно отнести к числу наиболее успешных мастеров своего дела в Советском Союзе: «Его интересы разнообразны. Фаворский широко известен как книжный иллюстратор и автор станковой графики, как художник-монументалист и мастер театрального оформления. В каждой из этих областей он создал глубокие, выдающиеся по мастерству произведения.» [12] Гравюры Фаворского включены в четыре сборника Лу Синя: «Сборник полученных нефритов», «Сборник картин Новороссии», «Сборник советских гравюр» и «Сборник отборных цветов». [7, с.61-71] Работы художника, собранные Лу Синем, были включены в сборник «Годы революции. Октябрь», а также выступили в роли иллюстраций к следующим произведениям: «Новогодняя ночь» С. Спасского, «Женьшень» М.Пришвина, «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» Н. Гоголя, «Vita Nova» Данте, «Собрание сочинений» П. Мериме и другим. Эти работы были опубликованы в ряде сборников гравюр под редакцией Лу Синя. В настоящее время часть из этих произведений хранится в музее писателя в Пекине. Поскольку в 1936 году Лу Синь умер, он не смог оценить последующие достижения Фаворского. Однако, со свойственной Лу Синю проницательностью, он уже тогда предрекал художнику блестящие перспективы. Впервые Лу Синь узнал о Фаворском во времена своей жизни в Японии, прочитав упоминание о нем в одной из книг. Ее автор отзывался о художнике как о лучшем советском гравере. Это послужило одной из причин, почему впоследствии Лу Синь так обрадовался, получив от друзей некоторые произведения Фаворского. Значительных успехов в своей творческой деятельности художник достиг уже в 20-х годах. Вот что пишет о нем Ю.Я. Герчук: «Фаворский в годы становления своего творчества был художником возвышенных тем и отдаленных от повседневности образов. Он иллюстрировал классику: русскую («Домик в Коломне» Пушкина; 1922-1925 гг.) и западную: Мериме (1927–1934 гг.), а также книги, посвященные как XVIII веку («Суждения аббата Жерома Куаньяра» Франса; 1918 г., «Эгерия» П. Муратова; 1921 г.), так и мифическому библейскому времени («Фамарь» А. Глобы; 1923 г.)» [1, с. 37] В период с 1931 по 1934 год Фаворский являлся профессором полиграфического института и создал за это время значительное число произведений. В книге «Литературно-теоретическое наследие» есть такие слова о нем: «Над оформлением книги Сергея Спасского «Новогодняя ночь» Фаворский работал в 1931 году. В 1932 году книга была выпущена «Издательством писателей» в Ленинграде тиражом 10300 экземпляров. Над оформлением книги Данте Фаворский работал в 1933 году. Она была выпущена издательством «Academia» в 1934 году тиражом 5300 экземпляров. Над оформлением «Собрания сочинений» П. Мериме (тт. 1—3) Фаворский работал в 1927—1934 годах. Книги были выпущены издательством «Academia»: том I — в 1934 году, том II — в 1933 году, том III — в 1934 году (тираж - 10300 экземпляров).» [20, с.545-549] Указанные произведения были созданы художником в период с 1931 по 1934 год. И многие из них оказались в коллекции Лу Синя, который испытывал особую симпатию к оформлению Фаворским «Собрания сочинений» П. Мериме. В своей книге Лу Синь так пишет об этом: «Я очень рад, что в этом небольшом собрании есть «Октябрь 1917» и «Собрания сочинений» П. Мериме. Первой из них является работа из серии «Годы революции. Октябрь», о которой я писал в своём предисловии к «Собранию полученных нефритов». К сожалению, размер оригинала данной гравюры слишком велик, поэтому для просмотра доступна лишь его уменьшенная копия, напечатанная в этой книге.» [17] Иллюстрация новеллы «Этрусская ваза» - одна из гравюр в «Собрании сочинений» П. Мериме, которая также очень понравилась Фаворскому. Эта новелла, написанная французским писателем в 1830 году, была переведена на русский язык в 1832 году. Ее сюжет повествует о трагической судьбе двух влюбленных. В новелле есть место, где описывается, как мужчина смотрит на женщин, как на лошадей. Это и послужило мотивом для художника также сравнить женщин с лошадьми на своей гравюре. Фаворский остался доволен своей работой. Он пишет: “Здесь хороши силуэты, и с буквами хорошо. Мне это нравится. Каждая группа в своем пространстве, но пространства эти связаны. Вот как в «Сотворении Адама»: и бог, и Адам — каждый заключен в своем пространстве, но через руки происходит связь. Тут важно было уравновесить группы на плоскости, как бы сопоставить. В рассказе для франтов главное — лошади, и женщины для них как лошади.” [20, с.373] В «Сборнике советских гравюр» есть такой отзыв об этой гравюре: «Способности Фаворского можно увидеть на обложке «Этрусской вазы» (La Vase Etrusque) П. Меримэ. На гравюре ваза размещена между двумя группами: группой женщин в великолепных костюмах, и группой лошадей. Этрусская ваза превратилась как бы в социальный символ двух различных исторических эпох, которые переплетаются в романе французского писателя.» [18, с.15-16] Особую любовь к произведениям Фаворского Лу Синь испытывал, в том числе, из-за уникального дизайна гравюр художника, передающего функциональный характер изобразительного искусства революционных лет. По мнению Лу Синя, революционное содержание в изобразительном искусстве следует активно внедрять в народные массы. Ведь если искусство не имеет ничего общего с простыми людьми – много ли толку в таком искусстве. Вот почему Лу Синь обращает особое внимание на гравюру «Октябрь. 1917»: «В серии гравюр "Годы революции" (1928) все пространство охвачено стремительным движением, калейдоскопом событий, пульсирующим центром которых предстает фигура вождя в окружении сподвижников.» [4] Советские ученые Р.С. Кауфман и А.А. Сидоров, оценивая работы Фаворского 20-х и 30-х годов, пишут: «работы, исполненные жизненной правды, в эти годы перемежаются с надуманными и, быть может, более абстрактными чем прежде построениями. Станковые листы на революционные темы особенно показательны в этом отношении.» [14, с.474] Несомненно, эта гравюра является одним из шедевров Фаворского. Исследователи утверждают, что на гравюре изображены люди из различных социальных слоев. Солдаты все еще сидят в окопах русско-германской войны, а страна уже свергла царизм и вступила на путь пролетарской революции. Ленин выступает перед рабочими, солдатами и матросами, создается Красная Армия, вооруженные рабочие и матросы поднимаются на защиту идеалов революции, остатки белогвардейцев ведут ожесточенные бои под черными знаменами с черепом и костями. На этой гравюре отражены не только все слои общества, но и их отношение к происходящим событиям. [22, с.17] Лу Синь видит в картине революционный дух реализма. Н.В. Алексеев и Лу Синь Еще одним художником, произведения которого особенно ценил Лу Синь, был Алексеев. Он родился в 1894 году в Моршанске, а умер через 40 лет, в 1934 году, в Ленинграде от туберкулёза. За свою столь короткую жизнь художник не успел снискать в СССР достойных его таланта славы и уважения. Информации об Алексееве очень мало. Вот то немногое, что известно о нем: Род. 7(19). Ⅲ. 1894 в Моршанске, умер 2. Ⅰ. 1934 в Ленинграде. Учился в Киевском художественном училище (окончил в 1917) у Ф. Кричевского, в ленинградском Вхутеине (окончил в 1926) у Д. Митрохина. Оформлял и иллюстрировал книги для ГИЗа, Гослитиздата: «Чудесная история, или Как Вильям Кукенди, буржуазный репортер, открыл землю, на которой он живет» А. Барто (1926), «Жизнь и приключения Даниэля Дефо, автора "Робинзона Крузо"». Лоттена (1926),«Игрок», Ф. Достоевского (1927), «Лавровы» М. Слонимского (1927), «Восковая персона» Ю. Тынянова (1931), «Энеида» И. Котляревского (1931), Собрание сочинений М. Пришвина (1931), «Города и годы» К. Федина (1932), «Мать» М . Горького (1933), «Тарас Бульба» Н. Гоголя (1934). [6, с.78] В «Сборнике полученных нефритов» размещена краткая биография художника. [9, с.439-440] Эта короткая биография была написана по просьбе Лу Синя самим художником. Произошло это при его встрече с Цао Цзинхуа. Лу Синь так пишет об этом: «Я бы очень хотел получить информацию об авторах гравюр от них самих. Благодаря усилиям Цао Цзинхуа, пятью художниками, живущими в Ленинграде, были написаны для меня небольшие автобиографии. Информацию об авторах книг, как правило, найти можно, а вот о художниках, сделавших иллюстрации к их произведениям, мы знаем гораздо меньше. Для возмещения этого пробела я и разместил биографии некоторых из них в своей книге.» [9, с.437] Лу Синь собрал 42 гравюры Алексеева, написанные художником для иллюстрации двух произведений: «Мать» Горького и «Города и годы» Федина (14 и 28 гравюр соответственно). Роман «Мать» пришел в Китай из Японии и был опубликован в 1929 году. Перевел его Ся Янь (夏衍), известный также как Шэнь Жуйсянь (沈端先, 1900–1995 гг.), знаменитый китайский писатель и общественный деятель, один из пионеров, организаторов и лидеров китайского левого движения в кинематографе. Роман оказал сильное влияние на китайских читателей, и Лу Синь был одним из них. Он утверждал, что это книга, которая не только идеально подходит для своей эпохи, но и не утратит актуальности в будущем. Однако Лу Синь дал положительную оценку не только самому роману, но и иллюстрациям к нему. Он пишет: «Четырнадцать гравюр на дереве были созданы для новых печатных изданий последних лет. Гравер Алексеев - молодой человек, которому едва исполнилось тридцать летIII. Несмотря на то, что иллюстрация не является главным в романе, тем не менее, добавляет ему яркости и силы, позволяющей соприкоснуться с прекрасным даже людям, не обученным грамоте.» [10, с.409] Дун Бинюе, китайский эксперт творчества Лу Синя, пишет: «Эта его оценка является наградой для Алексеева и подтверждает, что Лу Синь размышлял о выразительности различных форм искусства (роман и гравюра).» [2, с.50-51] Лу Синь разделяет революционные взгляды, выраженные Максимом Горьким в своем романе «Мать», и находит их яркое и чрезвычайно точное отражение в иллюстрациях Алексеева. В начале 1934 года Лу Синь составляет «Сборник полученных нефритов», в который, к сожалению, не вошли все работы Алексеева просто потому, что на тот момент произведение Федина «Города и годы» на китайский язык переведено еще не было. Лу Синь стремится, чтобы люди могли воспринимать литературное произведение и иллюстрации к нему вместе, а не раздельно. В 1936 году писатель решает составить новый сборник гравюр с включенными в него иллюстрациями Алексеева к «Городам и годам». Поэтому он просит своего друга Цао Цзин-Хуа кратко изложить основные идеи романа. Это было вызвано тем, что, во-первых, Лу Синь хотел, таким образом, почтить память уже погибшего к тому времени Алексеева, а во-вторых, зная о собственной тяжелой болезни, понимал, что сам уже не сумеет закончить перевод книги. 10 марта 1936 года Лу Синь пишет введение к иллюстрациям к роману «Города и годы», вскоре после чего умирает. Лишь спустя 50 лет, в 1986 году, «Сборник отборных цветов» впервые вышел в свет в издательстве китайского народного искусства, и китайский читатель, наконец, увидел иллюстрации к роману «Города и годы».[13] Из работ Алексеева Лу Синь особенно выделяет его гравюры к этому произведению и роману «Мать». По его мнению, художнику особенно удалось передать в них глубину замысла указанных литературных произведений. Заключение Лу Синь известен как “Основатель коллекции гравюр на дереве” еще и потому, что выступал за то, чтобы студенты китайских университетов имели возможность познакомиться с гравюрами не только советских авторов, но и художников Англии, Германии, Японии и других стран. Между тем, он отмечал, что советские гравюры не столь тонки, как французские, не столь ярки, как немецкие, но обладают какой-то особенной искренностью. Красота их неброская, без грубой силы и яростного ликования. [18, с.11] Говоря о причинах, побудивших его к организации выставки советских гравюр в 1936 году,Лу Синь пишет: «Я часто думаю о китайских студентах, занимающихся изучением искусства. В отличие от тех, кто изучает языки и получает возможность знакомиться с иностранной литературой, они, изучая живопись, не могут увидеть иностранные картины.» [8, с.621] Вот почему Лу Синь был так рад, когда в 1936 году более 200 работ талантливых художников были представлены на выставке советских гравюр. Китайский график Чэнь Яньцяо (陈烟桥, 1911-1970 гг.) отмечает: «Лу Синь высоко ценил революционное искусство и уважал художников, работающих в этом направлении. Особые чувства он питал к советским авторам, поскольку достижения Советского Союза в деле революции отличались особенной яркостью, и художники этой страны внесли здесь свой посильный вклад. Среди них такие мастера своего дела, как В.А. Фаворский и А.И. Кравченко.» [24] Лу Синь хотел, чтобы китайские студенты, изучающие изобразительное искусство, имели возможность познакомиться не только с техникой советских гравюр, но и непосредственно ощутить силу заключенного в них революционного духа. По его мнению, работы этих советских мастеров не только особенно ярко отражали революционный дух своего времени, но и отличались виртуозной техникой исполнения. Лу Синь высоко оценил социальную ценность гравюр. По его мнению, гравюра сыграла важную роль в советские революционные годы, и поэтому также следовало поощрять развитие этого вида искусства и в годы китайской революции.
I Лу Синь не закончил редакционную работу и скончался, в 1986 году дом музей Лу Синя в Пекине редактировал последний сборник гравюр «Сборник отборных цветов». II Цзяо - денежная единица; десятая часть юаня. III Лу Синь ошибся: эта статья была написана в 1934 году, в то время Алексееву должно было быть уже 40 лет. Библиография
1. Герчук Ю.Я. Советская книжная графика. М.: Знание, 1986. 128 c.
2. Дун Бинюе. Гравюры на дереве Н.В. Алексеева с точки зрения Лу Синя. // Ежемесячник исследований Лу Синя(Китай). 2019. №10. С.49-60. 3. Дун Бинюе. Статья как форма изобразительного искусства. Ранние взгляды Лу Синя на изобразительное искусство и другие проблемы. // Литературный обзор(Китай). 2015. №4. С.21-30. 4. Елекоев М. Л. Фаворский Владимир Андреевич. Альманах «Русскiй Антикварiатъ», URL:https://maslovka.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=65 (дата обращения: 31.05.2002). 5. Ипатова А.С. 120 лет со дня рождения Цао Цзинхуа. URL: http://orkd.ifes-ras.ru/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=270&cntnt01returnid=51 (дата обращения: 12.04.2017). 6. Кузнецов Э. Д. Буторина Е.И. Книжное искусство СССР. М.: Книга, 1990. Т. 2. 301 с. 7. Ли Ишуай. В.А. Фаворский в Китае: взгляд на его коллекции в обзоре Лу Синя. // Ежемесячник исследований Лу Синя(Китай). 2019. №10. С.61-71. 8. Лу Синь. Собрание сочинений Лу Синя: в 18 т. Пекин: Издательство народной литературы, 2005. Т. 4. 650c. 9. Лу Синь. Собрание сочинений Лу Синя: в 18 т. Пекин: Издательство народной литературы, 2005. Т. 7. 490c. 10. Лу Синь. Собрание сочинений Лу Синя: в 18 т. Пекин: Издательство народной литературы, 2005. Т. 8. 542c. 11. Лу Синь. Собрание сочинений Лу Синя: в 18 т. Пекин: Издательство народной литературы, 2005. Т. 12. 535c. 12. Ред. Ящина Б.З. В. А. Фаворский. Избранные произведения. М.: Советский художник, 1961. 70 c. 13. Ред. Дома музея Лу Синя в Пекине. Сборник отборных цветов. Пекин: Издательство народного изобразительного искусства, 1986. 133c. 14. Ред. Кеменов В. С., Сарабъянов Д. В. История русского искусства. в 13 т. М.: Академии наук СССР, 1957. Т.11. 648с. 15. Ред. Кеменов В. С., Сарабъянов Д. В. История русского искусства. в 13 т. М.: Академии наук СССР, 1961. Т.12. 616с. 16. Ред. Колоколова В. С., Симонова К. М., Федоренко Н. Т. Лу Синь-Собрание сочинений. в 4-х т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. Т. 2. 423с. 17. Ред. Лу Синя. Сборник полученных нефритов. Шанхай: Cансянь дом книги,1934. 67с. 18. Ред. Лу Синя. Сборник Советских Гравюр. Шанхай: Компания Чэньгуан,1949. 117с. 19. Розанова Н.Н. Очерки по истории и технике гравюры. Советская гравюра. М.: Изобразительное искусство, 1987. C.593-688. 20. Фаворский В.А. Литературно-теоретическое наследие. М.: Советский художник, 1988. 588с. 21. Фаворский В.А. Об искусстве, о книге, о гравюре. М.: Книга, 1986. 238с. 22. Фаворский В.А. Рассказы художника-гравера. М.: Детская литература, 1976. 104 с. 23. Чжан Цзинлу. Выставка советских гравюр. // Искусство и литература(Китай). 1936. Т.1. № 1. С.196-197. 24. Чэнь Яньцяо. Лу Синь и гравюра на дереве. М.: Искусство, 1956. 65с. 25. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рисовая_бумага References
1. Gerchuk Yu.Ya. Sovetskaya knizhnaya grafika. M.: Znanie, 1986. 128 c.
2. Dun Binyue. Gravyury na dereve N.V. Alekseeva s tochki zreniya Lu Sinya. // Ezhemesyachnik issledovanii Lu Sinya(Kitai). 2019. №10. S.49-60. 3. Dun Binyue. Stat'ya kak forma izobrazitel'nogo iskusstva. Rannie vzglyady Lu Sinya na izobrazitel'noe iskusstvo i drugie problemy. // Literaturnyi obzor(Kitai). 2015. №4. S.21-30. 4. Elekoev M. L. Favorskii Vladimir Andreevich. Al'manakh «Russkii Antikvariat''», URL:https://maslovka.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=65 (data obrashcheniya: 31.05.2002). 5. Ipatova A.S. 120 let so dnya rozhdeniya Tsao Tszinkhua. URL: http://orkd.ifes-ras.ru/index.php?mact=News,cntnt01,detail,0&cntnt01articleid=270&cntnt01returnid=51 (data obrashcheniya: 12.04.2017). 6. Kuznetsov E. D. Butorina E.I. Knizhnoe iskusstvo SSSR. M.: Kniga, 1990. T. 2. 301 s. 7. Li Ishuai. V.A. Favorskii v Kitae: vzglyad na ego kollektsii v obzore Lu Sinya. // Ezhemesyachnik issledovanii Lu Sinya(Kitai). 2019. №10. S.61-71. 8. Lu Sin'. Sobranie sochinenii Lu Sinya: v 18 t. Pekin: Izdatel'stvo narodnoi literatury, 2005. T. 4. 650c. 9. Lu Sin'. Sobranie sochinenii Lu Sinya: v 18 t. Pekin: Izdatel'stvo narodnoi literatury, 2005. T. 7. 490c. 10. Lu Sin'. Sobranie sochinenii Lu Sinya: v 18 t. Pekin: Izdatel'stvo narodnoi literatury, 2005. T. 8. 542c. 11. Lu Sin'. Sobranie sochinenii Lu Sinya: v 18 t. Pekin: Izdatel'stvo narodnoi literatury, 2005. T. 12. 535c. 12. Red. Yashchina B.Z. V. A. Favorskii. Izbrannye proizvedeniya. M.: Sovetskii khudozhnik, 1961. 70 c. 13. Red. Doma muzeya Lu Sinya v Pekine. Sbornik otbornykh tsvetov. Pekin: Izdatel'stvo narodnogo izobrazitel'nogo iskusstva, 1986. 133c. 14. Red. Kemenov V. S., Sarab''yanov D. V. Istoriya russkogo iskusstva. v 13 t. M.: Akademii nauk SSSR, 1957. T.11. 648s. 15. Red. Kemenov V. S., Sarab''yanov D. V. Istoriya russkogo iskusstva. v 13 t. M.: Akademii nauk SSSR, 1961. T.12. 616s. 16. Red. Kolokolova V. S., Simonova K. M., Fedorenko N. T. Lu Sin'-Sobranie sochinenii. v 4-kh t. M.: Gosudarstvennoe izdatel'stvo khudozhestvennoi literatury, 1955. T. 2. 423s. 17. Red. Lu Sinya. Sbornik poluchennykh nefritov. Shankhai: Cansyan' dom knigi,1934. 67s. 18. Red. Lu Sinya. Sbornik Sovetskikh Gravyur. Shankhai: Kompaniya Chen'guan,1949. 117s. 19. Rozanova N.N. Ocherki po istorii i tekhnike gravyury. Sovetskaya gravyura. M.: Izobrazitel'noe iskusstvo, 1987. C.593-688. 20. Favorskii V.A. Literaturno-teoreticheskoe nasledie. M.: Sovetskii khudozhnik, 1988. 588s. 21. Favorskii V.A. Ob iskusstve, o knige, o gravyure. M.: Kniga, 1986. 238s. 22. Favorskii V.A. Rasskazy khudozhnika-gravera. M.: Detskaya literatura, 1976. 104 s. 23. Chzhan Tszinlu. Vystavka sovetskikh gravyur. // Iskusstvo i literatura(Kitai). 1936. T.1. № 1. S.196-197. 24. Chen' Yan'tsyao. Lu Sin' i gravyura na dereve. M.: Iskusstvo, 1956. 65s. 25. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Risovaya_bumaga
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Методология исследования. В исследовании используется дескриптивный метод с опорой на исследуемые сборники и небольшой объем вспомогательной и критической литературы. Статья представляет собой обзор фактов, известных из существующей исследовательской литературы. Актуальность. Работа представляет большую актуальность в связи с тем, что посвящена изучению культурных связей, которые устанавливались в первой половине ХХ века между китайской и советской культурами, позволяет понять возможные направления взаимодействия, существующие пути влияния, и те точки пересечения интересов российской и китайской цивилизаций, которые могут служить дальнейшему их общению. Кроме того, данная тема мало исследована в отечественной искусствоведческой литературе, для которой весьма важным является осознание влияния советского искусства на мировой художественный процесс. Научная новизна. В работе вводятся в научный оборот отечественного искусствоведения неизвестные сведения об особенностях выставочного дела, коллекционирования и истории изучения изобразительного искусства в Китае, которые могут представлять большой интерес для изучения российско-китайских культурных связей. Стиль, структура, содержание. Работа структурирована достаточно четко в соответствии с тематическим принципом, выделены основные аспекты проблемы, творчество ведущих художников. Вместе с тем в работе отсутствуют элементы научного аппарата: не сформулировано введение с четко обозначенными предметом, проблемой, целью и задачами исследования, не обозначены методологические принципы исследования, что крайне затрудняет понимание авторского замысла. Кроме того, присутствует значительное число нелогичных переходов от темы к теме, ряд мест текста не связаны с общей темой. Например, в первом абзаце объявляется, что «о той важной роли, которую сыграл Лу Синь в развитии китайской литературы первой половины XX века, знают многие. В представлении большинства людей имя этого человека связано, в основном, именно с русской литературой потому, что он переводил произведения русской литературы с японского языка на китайский язык», а далее без всякого перехода и обозначения проблемы начинается рассказ о редактировании сборников гравюр. Так построена большая часть текста, требуется значительная работа над ним с точки зрения связности и логичности. Содержательно работа представляет большой интерес, поскольку вводит много материалов, не известных российскому читателю. Стилистически статья написано достаточно грамотно, хорошим русским языком. Вместе с тем автор не избежал и некоторых содержательных и стилистических ошибок и неточностей. Например, указывается, что «в представлении большинства людей имя этого человека связано, в основном, именно с русской литературой»; понятно, что речь идет о китайских читателях работы, но для русских читателей имя Лу Синя недостаточно известно, было бы уместно вместо подобных заявлений дать справку о его жизни и творчестве. Есть ошибки в употреблении искусствоведческой терминологии: «Графика представляет собой новое веяние не только в Китае, но и в мировой культуре в целом. Ее формирование как отдельного художественного направления, существенно отличного от живописи»; графика – это и не новое веяние, и уж тем более не художественное направление, а вид искусства, подобных ошибок достаточно много. Названия сборников «Инь Юй Цзи», «Нянь Хуа Цзи» не переведены на русский язык. Непонятна фраза «оценивал функциональный характер изобразительного...». Фраза «способствовал их распространению в нашей стране» относится, видимо, к распространению гравюр в Китае, российский читатель ее не поймет. Странно выглядят переводы названий графических техник «гравировка по дереву и камню». Непонятно, как «около двухсот произведений белорусских художников, творчество которых относилось к периоду до Октябрьской революции 1917 года» могли являться «ярким отражением советского реалистического стиля», равно как и что понимается под «советским реалистическим стилем», «тонким стилем», под выражением «китайские и японские рисовые бумаги», какая книга имеется в виду под названием «книге “Собрания сочинений П. Мериме”». К гравюрам ошибочно применяется термин «картина». Присутствуют орфографические ошибки: учелся, выпушена; грамматические ошибки: «на этапе своего творчества», «перспективы развития на своем поприще», «люди с различным характером самоидентификации», лишние фразы, не имеющие отношения к ходу изложения, но механически перенесенные из цитируемого источника: «дополнительная информация об этой книге - в Приложении 1 к данному разделу сборника», фактические ошибки: «должно было быть уже 40 лет» (на самом деле – 35). Есть достаточно нелогичные, даже бессвязные места: «”Этрусская ваза” - одна из гравюр в “Собрании сочинений” П. Мериме, которая также очень понравилась Фаворскому. Эта новелла французского писателя, впервые увидевшая свет в 1830 году, была переведена на русский язык в 1832 году. Сюжет ее повествует о трагической любви между мужчиной и женщиной. Фаворский остался доволен своей работой». Библиография. В работе использовано много китайских источников, что является несомненным достоинством, но почти совсем не использованы русскоязычные источники по творчеству Фаворского и Алексеева, что недопустимо. Апелляция к оппонентам. Статья является изложением обнаруженных автором сведений, не содержит апелляции к оппонентам и элементов научной дискуссии. Выводы, интерес читательской аудитории. Статья может быть интересной для российских специалистов в области советской печатной графики, истории культурных связей России и Китая, но требует значительной доработки, после которой может быть рекомендована к рассмотрению с целью публикации.
Результаты процедуры повторного рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
на статью на тему «Советские гравюры и китайский писатель Лу Синь». Предмет исследования. Предложенная на рецензирование статья посвящена вопросам исследования деятельности Лу Синя в качестве сборщика информации и специалиста по советским гравюрам. Как отмечается в статье, «в настоящей статье рассматривается история советской гравюры в Китае. Анализируется деятельность Лу Синя по формированию сборников статей, их содержание, перечень представленных работ и авторов, принципы отбора и эстетические предпочтения составителя». Методология исследования. Цель исследования прямо в статье не заявлена. При этом она может быть ясно понята из названия и содержания работы. Цель может быть обозначена в качестве выявления и рассмотрения истории советской гравюры в Китае путем анализа деятельности Лу Синя по формированию сборников статей, установление их содержания, перечня представленных работ и авторов, принципов отбора и эстетических предпочтений составителя. В соответствии с установленной целью автором используется определенный методологический арсенал. Так, в качестве основополагающего метода использован диалектический метод, в соответствии с которым деятельность Лу Синя и его мнение о советской гравюре в Китае рассмотрены в единстве с различными внешними факторами (экономическими, политическими, социальными). Наиболее ярко это проявляется при обращении внимания на исторические особенности того периода, в котором работал Лу Синь. Так, установлено, что «Под влиянием Октябрьской революции ведущие китайские мыслители, писатели и ученые стали обращать внимание на революционные идеи, поэтому темы революции, войны и труда начали вызывать у них особый интерес. Один из таких людей - известный китайский писатель Лу Синь, являющийся также публицистом и общественным деятелем, оказавшим большое влияние на развитие литературы и общественно-политической деятельности в Китае в первой половине XX века. После 1949 года работы Лу Синя были высоко оценены коммунистами. Тесная связь Лу Синя с КПК, вступление его в Лигу левых писателей в годы самой черной реакции еще раз подчеркивают революционное значение его деятельности». Также автором активно использованы общенаучные методы познания действительности (анализ, синтез, классификация и другие). Так, анализ и синтез позволил выявить особенности представлений Лу Синя о советской гравюре. В частности, автором отдельно проводится анализ мнений Лу Синя на творчество различных художников (В.А.Фаворского, Н.В. Алексеева). Таким образом, выбранная автором методология в полной мере адекватна цели исследования, позволяет изучить все аспекты темы в ее совокупности. Актуальность. Актуальность заявленной проблематики не вызывает сомнений. Автор прав, что «Советская гравюра - одно из наследий мирового искусства, которое имеет особый художественный стиль и содержание. Благодаря связи с историей советского общества, советская гравюра представляет собой образное отражение соответствующих событий, характеризующих этапы развития советского государства». Изучение искусства через позиции других авторов, в частности специалистов из других государств (таких как Лу Синь) – перспективное и актуальное направление исследования творческой деятельности. Научная новизна. Научная новизна предложенной статьи не вызывает сомнений. Она выражается, прежде всего, в оригинальных авторских выводах по поводу суждений Лу Синя: «Лу Синь хотел, чтобы китайские студенты, изучающие изобразительное искусство, имели возможность познакомиться не только с техникой советских гравюр, но и непосредственно ощутить силу заключенного в них революционного духа. По его мнению, работы этих советских мастеров не только особенно ярко отражали революционный дух своего времени, но и отличались виртуозной техникой исполнения. Лу Синь высоко оценил социальную ценность гравюр. По его мнению, гравюра сыграла важную роль в советские революционные годы, и поэтому также следовало поощрять развитие этого вида искусства и в годы китайской революции». Это и многие другие суждения автора обладают оригинальностью, позволят по-новому понять представления о советской гравюре, могут быть полезны для тех, кто изучает предложенную сферу. Таким образом, материалы статьи могут иметь определенных интерес для научного сообщества с точки зрения развития вклада в развитие науки. Стиль, структура, содержание. Тематика статьи соответствует специализации журнала «Культура и искусство», так как она посвящена культурологическим вопросам, а именно рассматривается «деятельность Лу Синя по формированию сборников статей, их содержание, перечень представленных работ и авторов, принципы отбора и эстетические предпочтения составителя». Содержание статьи соответствует названию, так как автор рассмотрел предложенный вопрос в основном с эмпирической точки зрения, пришел к конкретным выводам, полученным из его исследования. Так, во введении обозначается значимость темы исследования, а также ее предмет. Основная часть исследования разбита на основные вопросы, подлежащие обсуждению: «Выставки и сборники советских гравюр», «В.А.Фаворский и Лу Синь», «Н.В. Алексеев и Лу Синь». В заключении делаются конкретные оригинальные авторские выводы. Качество представления исследования и его результатов следует признать в полной мере положительным. Из текста статьи прямо следуют предмет, задачи, методология и основные результаты исследования. Оформление работы в целом соответствует требованиям, предъявляемым к подобного рода работам. Существенных нарушений данных требований не обнаружено. Библиография. Следует высоко оценить качество использованной литературы. Автором использована литература различных российский и китайских авторов (например, Герчук Ю.Я., Дун Бинюе, Кузнецов Э. Д., Буторина Е.И., Ли Ишуай. В.А.). Также в качестве эмпирического материала исследования выступили труды Лу Синя. Таким образом, труды приведенных авторов соответствуют теме исследования, обладают признаком достаточности, способствуют раскрытию различных аспектов темы. Апелляция к оппонентам. Автор провел серьезный анализ литературы по теме исследования, предложил комментарии для мнений других ученых и авторов. Например, есть такое утверждение: «Дун Бинюе, китайский эксперт творчества Лу Синя, пишет: «Эта его оценка является наградой для Алексеева и подтверждает, что Лу Синь размышлял о выразительности различных форм искусства (роман и гравюра).» [2, с.50-51] Лу Синь разделяет революционные взгляды, выраженные Максимом Горьким в своем романе «Мать», и находит их яркое и чрезвычайно точное отражение в иллюстрациях Алексеева». То есть автор дополняет мнение другого автора. Выводы, интерес читательской аудитории. Статья может быть интересна читательской аудитории в плане наличия в ней оригинального и обладающего признаками научной новизны вывода автора, сделанного на основании исследования. Выводы в полной мере являются логичными, так как они получены с использованием общепризнанной методологии. На основании изложенного, суммируя все положительные и отрицательные стороны статьи «Рекомендую опубликовать» |