Библиотека
|
ваш профиль |
Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:
Белолюбская В.Г.
Концепт "цвет" как компонент национальной картины мира на материале эвенского языка.
// Филология: научные исследования.
2020. № 1.
С. 56-65.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.1.31387 URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=31387
Концепт "цвет" как компонент национальной картины мира на материале эвенского языка.
DOI: 10.7256/2454-0749.2020.1.31387Дата направления статьи в редакцию: 17-11-2019Дата публикации: 07-03-2020Аннотация: Статья посвящена исследованию цветового концепта, что является одним из самых необычных явлений эвенского языка. Цвет отражает фундаментальную духовную ценность,основанную на культурно-национальное мировидение одного из древних народов Севера-ламутов. Это - кочевой народ. Весь уклад жизни северянина неотрывно связан с природой, потому цвет представляет из себя один из основных фрагментов языковой картины мира, вызывающих определенный визуальный образ. Предмет исследования - семантика языковых единиц, определяющих цветовые концепты в эвенской языковой картине мира. Методом исследования стал теоретический метод анализа трудов по лингвокультурологии, этнолингвистике,этнографии, этнологии и лингвистике. Использован методологический принцип системного анализа элементов культуры ламутов. Новизна исследования заключается в том, что концепт "цвет"как компонент национальной картины мира на материале эвенского языка до настоящего времени не подвергалась комплексному изучению в науке. В работе впервые представлен новый материал по исследуемой теме: картина цвета в эвенском фольклоре, значение цвета в оленеводческой культуре ламутов, символика цвета в эвенской традиционной одежде. Цвет как компонент национального мировосприятия требует дальнейшего исследования. Ключевые слова: эвены, цветообозначение, белый олень, мировосприятие, символ, окраска оленя, верование, ассоциируется, менталитет, орнаментAbstract: This article is dedicated to examination of color concept, which is one of unique phenomena of Even language. Color reflects the fundamental spiritual value, which is based on the cultural-ethnic worldview of one of the ancient nations the North – Lamuts. The Lamuts are nomadic people. The entire lifestyle of a northerner is inseparably connected with nature; thus, color represents one of the key fragments of the linguistic worldviews that create a certain visual image. The subject of this research is the semantics of linguistic unites that define color concepts in the Even linguistic worldview. The theoretical analysis of the works on linguoculturology, ethnolinguistics, ethnography and linguistics became the method for this study. The author applies the methodological principle of systemic analysis of the elements of Lamut culture. The scientific novelty consists in the fact that the concept of “color” as an elements of ethnic worldview demonstrated on the material of Even language has not been comprehensively studied before. The article is first to present new material on the topic in question the concept of color in Even folklore, meaning of color in deer farming culture of Lamuts, symbolism of color in Even traditional garments. Color, as a component of ethnic worldview, requires future examination. Keywords: Evens, color designation, white deer, worldview, symbol, color of deer, belief, associated, mentality, ornament
Кто объяснит удивительные свойства самого огня, который все обожженное делает черным, будучи сам светлым? Да и это свойство огня не составляет, так сказать, правила, потому, что, наоборот, побывавшие в его племени камни становятся и сами белыми. Аврелий Августин Как отметил В.Ф.Гумбольдт, «языки – иероглифы, в которые человек заключает мир и свое воображение, а через многоообразие языков раскрывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нём, и человеческое бытие становится для нас шире, так как языки в отчётливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия» А по определению А. Хроленко, язык являясь важнейшим средством общения людей, служит необходимым условием этнической общности, исторически возникшего вида социальной группировки людей, представленной племенем, народностью и нацией. Среди четырех составляющих национального самосознания, таких как этническое, культурное, языковое и религиозное доминантным составляющим считается язык в силу того, что он, являясь его культурным кодом, раскрывает его глубинные свойства образного мышления и предоставляет широкую возможность приобщения к миру древних традиций, ментальности, системе ценностей, к особому мироощущению и мировидению носителя языка. В этом отношении как раз гумбольдтовская языковая «иероглификация» характеризует сущность языковой картины мира. Раскрывая концепцию В.Гумбольдта о тесной взаимосвязи культуры и языка, В.А.Маслова пишет, что духовная и материальная культура воплощается в языке, что всякая культура национальна и её национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира. Внутренняя форма языка есть выражение народного духа, его культуры, а язык является опосредующим звеном между человеком и его культурой. [4, с. 61.] Здесь следует заметить, что существуют различные точки зрения на определение понятия «картина мира», что именуется он то «языковой картиной мира», то «языковым промежуточным миром», то «языковой репрезентацией мира». [4, с. 64]. Языковая картина мира характеризуется как совокупность знаний о мире, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике. Она строится на изучении представлений человека о мире. А по замечанию М. Хайдеггера картина мира –это не картина, что отображает мир, а мир, понятый как картина. По определению Н.Ф.Алефиренко, языковая картина мира несет в себе изображение мира при помощи языковых средств, которые и создают наглядные представления о предметах и явлениях окружающей действительности. Языковая картина мира – это целостное отражение, которое тем или иным способом воспроизводит положение, состояние предметов и явлений окружающего мира. А модель мира указывает на то, как устроен мир. [1, с. 134] И в языковой картине мира, и языковой модели мира единицей описания является «концепт». Термин «концепт» был внесен С.А. Алексеевым – Аскольдовым в 1928 году. В статье, опубликованной в книге «Русская словесность» он дает следующее определение: «К концептам познания не примешиваются чувства, желания, вообще иррациональное. Художественный концепт есть чаще всего комплекс того и другого, то есть сочетание понятий, представлений, чувств, эмоций, иногда даже волевых проявлений. Связь элементов художественного концепта лежит на совершенно иной логике и прагматике художественной ассоциативности. Они не укладываются ни в какие правила и представляют в каждом отдельном случае общую индивидуальную норму вроде нормы развития музыкальной мелодии» [2, с. 267] Д.С.Лихачев, создатель термина «концептосфера», отмечая богатство концептов называет их заместителями, скрытыми в тексте потенциями значений что тесно связаны с человеком и его национальным, культурным, профессиональным, возрастным и иным опытом. Концептосфера представляет из себя совокупность всех концептов нации, чем богаче, шире, разнообразнее культура нации, тем богаче её концептосфера. Одним из характерных коннотаций этнической культуры является цветообозначение. Едва ли найдется в мире человек, который незнаком с пространством цвета. Мировосприятие, мировидение человека в целом связаны с широким и разнообразным комплексом цветовой гаммы, что предоставляет ему природа. Цвет –это символ радости, восхищения, жизни и смерти, хрупкости и утонченности. Через призму цветовой картины мы чувствуем мир. Восприятие цвета наиболее значимое, наиболее действенное и сложное из всех фундаментальных свойств, предоставленных человеку природой. В обыденной жизни человек привыкает к постоянному присутствию цвета, но когда он оказывается в окружении одноцветия, то его живо охватывает чувство дискомфорта, незащищенности, неопределенности и опустошенности. По наблюдениям исследователей в мире различается до семи миллионов оттенков. Так по определению антрополога Брента Берлина и лингвиста Пол Кея термины цвета развиваются одинаково во всех странах и культурах, изученных ими. Эксперимент был проведен с девяноста восемью языками. И в результате они распределили цвет по пяти группам, куда включили черную и белую, красную и зеленую, желтую и синюю, коричневую, оранжевую, серую, фиолетовую, розовую. Богатая и неповторимая гамма цвета находит самую разнообразную концептуальную картину мира в мировоззрении разных народов, что характеризуется уникальностью специфической окраски всего мира, «обусловленной национальной значимостью предметов явлений процессов и избирательной отношениям к ним, что порождается спецификой образа жизни национальной культуры народа» [4, с. 66]. Сюда же можем отнести и исторический опыт народа, географическую среду обитания этноса, его обычаи и древние традиции, а также элементы материальной культуры, своеобразие уклада жизни этносов, также индивидуально социально – психологическим, этническим, нравственным уровнем носителя определенного языка и культуры. Разные народы по - разному концептуализируют цветовой мир. Например, красный цвет в древности в Византии и Оттоманской империи считался символом решения важных государственных задач и потому перед тем как решить какие - либо важные вопросы следовало расстилать ковры красного цвета. Одежда кардиналов алого цвета, что олицетворяет кровь Христа. Для людей неолита считалось, что красный цвет обладает целительными свойствами. Интересно, что для русского народа данный цвет также воспринимался как цвет, имеющий целительные свойства. Красная нить девять раз обматывался вокруг шеи ребенка с целью ограждения от скарлатины. От ознобы и лихорадки использовали нить красного цвета предварительно обмотав ее вокруг лодыжки и запястья. Для китайцев красный оттенок считается одним из важнейших среди других категорий цвета, ибо этот цвет означает символ власти, богатства, процветания, удачи и счастья. Отсюда следует, что символ цвета по своей основе характеризуется как национальная особенность мировосприятия. Для человека ощущение цвета – врожденное свойство, оно объясняется тайной мироздания. Все, что окружает нас – Земля, Небо, Вода, Огонь создает и передает нам живой неповторимый образ цветовосприятия, оно преломляется в виде различных символов, которые отображаются в национальной специфике мировидения. Символы характерны для всех носителей культуры и языка. Эвены – дети природы. Постоянное перемещение по пространству предоставляет этносу чувство глубокого единения с окружающим миром. Природа для него родной дом, кормилец, семейный очаг, часть души, основа жизни. С рождения до смерти жизнь эвена окружена сокровенной глубиной цвета и света. А чередующиеся картины кочевья переплетаются с цветным разнообразием времен года. Вечный диалог со цветом природы, ощущение успокоительной красоты мироздания, полное «растворение» в прекрасном мире природного дворца, сотканного из великолепия живых цветов и трав, деревьев и кустов, гор и звезд, облаков и озер создают настоящего счастья и обновления. Природа в цветовом одеянии – это ритмика, зримый образ душевного мира эвена, она является квинтэссенцией всего возвышенного и печального, радостного и грустного, обыденного и необычного в жизни кочевника – эвена. Потому в субкультуре эвенов цвет является основой родного природного простора в естественном и символическом плане так как цветовое мировосприятие находит самое разнообразное отражение в духовной и материальной жизни этноса. Картина цвета достаточно широко представлена в исторических рассказах, сказках, преданиях, пословицах и поговорках, народных песнях, легендах народа. Так В.Д. Лебедев в поэме «Белый олень», созданной на основе эвенского предания, через художественный образ оленя обозначил символические образы, лирико-философские раздумья и ценностные ориентации народа через символику белого цвета: Белый олень – священный цвет Прекрасный символ Белый свет Хороший знак Новая жизнь Счастье белое Крепкий брак семейный Белый снег Солнце Свобода Благословление Эвены считали хорошим знаком рождения белого оленя, оберегали его, не оседлали, на нем не ездили верхом, рога не срезали. Белый олень сам умирал своей смертью. А час его смерти был хорошим знаком для эвена, так как смерть белого оленя олицетворял рождение новой жизни. Отсюда видно, что главным стержнем духовной и материальной эвенов составляет оленеводство, с ним связаны вес бытовые традиции и обычаи, обряды, древние верования народа. Весь кочевой уклад жизни северянина – передвижение, хозяйство, одежда, еда, мировосприятие, связаны с оленем. Поэтому цветовой акцент эвена присутствует и в оленеводческой культуре, что особенно характерно для наименований масти оленя соответственно его окраски: снежно-белый, белый с примесью черного, серого, коричневого. Олень с белыми отметинами на лбу, на ногах, на морде, на брюшной и спинной части обозначаются различными терминами. Для оленя белой масти используются слова: Небаты Нёбаня Гилталды Гилтаня Кумбарин Чирикэ Белый олень с темной пестринкой отмечается словами: Нарьяма Хилэр Олень с белой или с черной отметиной в виде «носков»: Кокчилан – от слова кокчин – копыто, белокопытный серый олень Карав, каравун Олень с белой или черной отметиной в виде пояса: Тэлгилэн от тэлги – пояс Серый олень – мэнти Олень с отметиной на конце морды: Худепу от худен – губа оленя – беломордый олень с белым или черным в виде седла на спине с темной мастью отмечен словом ханды Олень белобокий: олду Олень оттенка с примесью седины: Буркуня, бурня пестрый олень, пегий – буды Кличка подбирается по масти, по характеру, по предназначению оленя. Олень темно-серый масти с коричневым оттенком: Иранан Олень с отметиной вокруг глаз в виде очков называется: Чимэт Заметим, что эвены специально подбирали и учили для нартенного и охотничьего дела оленей по масти, характеру и физическим показаниям. Олени, предназначенные для верховой езды взрослых, имели темную или серую, коричневую окраску. Для детей, соответственно их возраста, выбирали оленей с различными отметинами с покладистым спокойным нравом. Комфорт цвета доставляет эстетическое наслаждение и на фоне природы создает богатство бытия и познания. На безграничном снежном пространстве тундры игра цвета в передвижении олицетворяет бесконечность движения. В осенний мрак появление белого оленя как бы возвращает свет и начало жизни. Эвены с древних времен украшали оленя. Нёкчэ – бахрома – завязывается на нег – уздечка, в области шеи оленя, для изготовления бахромы специально следует разрезать на части ровдугу, к верхней части пришиваются попеременно друг за другом кусочки материи белого и черного или черного и красного, или белого и красного цвета. Эмгун – седло, дуга седла, украшается орнаментом из бисера синего и белого цвета Цвет находит отражение и в украшении мунгэрэ – вьючная сума. Мунгэрэ шьется из серо-черных лапок оленя или шкурки, снятой головы оленя. Область глаз пришивается красным сукном. Верхняя часть мунгэрэ шьется из крашеной ровдуги желтого, оранжевого цвета, а сверх двух соединенных парных мунгэрэ кладут украшенную орнаментом коврик. Обычно кочевой караван состоит из 7 и 8 оленей, соединённых попеременно друг с другом. Движение каравана, разукрашенного цветным орнаментом, создает неповторимый колорит. Он не растворяется в естественном цветном мире природы, а дополняет ее красоту. Кочевой караван – это незаменимая картина мира и цвета, движения в пространстве. Незабываемое впечатление оставляют и нартенные олени, которые не сливаются своим разноцветием с белым простором тундры. И в национальной одежде эвенов художественное орнаментальное украшение всегда отличалось богатой цветовой гаммой и красочностью, т.к. сама природа способствовала созданию цветового образа. В орнаментовке одежды эвены использовали в качестве основных три цвета – белый, черный и синий, что показывает следующие символы: белый цвет бисера определяет снег, черный бисер обозначает цвет земли, а синий олицетворяет небо. В эвенском языке синий и зеленый обозначаются одним словом чулбаня, но с пояснением – орат чулбанян – цвет травы – зеленый, а нянин чулбанян – цвет неба – синий. Исходя из этого носителю эвенского языка приходится использовать в речи вышеназванные словосочетания, хотя есть имя цвета светло-зеленый – чуруня. Цветообозначение может показывать и принадлежность к определенному роду, когда по орнаментовке одежды и цветовому оформлению узнавали к какому роду относится данный человек, так, например, представители рода дялянкир носили меховую одежду с ног до головы: унты, меховую верхнюю одежду (тэты), рукавицы, шапку, сшитую из пегой, т есть черно-белой, коричнево-белой шкуры оленя. Кроме того, такую же цветовую окраску вперемешку с яркими оттенками украшали и нартенных, и верховых оленей. Нарты, развешанные колокольчиками, были крашеные в такой же цвет. Для крашения ровдуги эвены использовали растительные и минеральные красители – природную охру, тальник, графит, золу, крепкий чай, кору и корни различных растений. Например: доктэ, дукто – ольха, дуктэдэи – красить кожу краской из отвара ольхи, дулги – красить кожу краской из коры ольхи В отношении цвета черный в эвенском языке также отмечены некоторые особенности употребления. Черный цвет соответственно оформляется прилагательными, синонимами ялраня, хакарин, негчэне, кемтаня, елуня, ханра, а если понятие негчэне используется только в отношении черного цвета волос, то масть оленя, зверя, животных выражается словом ханра например, ханра оран – олень темной масти, ханра осал – олений камус темного цвета. прилагательные нянули и нангата показывают оттенок загрязненности чего-либо. Например, нянули ити – грязное лицо, нянули нал – грязная рука, нангата ити, нал – лицо с прилипшей грязью. Угольно-черный показывают слова ялраня, елуня, от слова ялра – уголь. Ялра ясал – черные глаза, ялраня тэвтэ – ягода черного цвета. В эвенском языке слово «огонь» и относящиеся к нему понятия имеют свои названия: Тог – огонь, костер, пожар Гулун – костер, огонь, очаг Плам (арм) – огонь Дури – пожар Нинилэ – огонь, костер, очаг Нулун – пламя Хосан – искра Нэрги – искра, воспламенение Ялра – уголь Хултэн, ултэн – зола Дурэтлэ – пожарище Дурэдек – место костра Дурэлэн – вспышка, воспламенение Синкэн – треск горящих дров hинкэдэй – трещать, потрескивать Хинкэн – предвещание огня о чем-либо Хулыня – алый, красный, показывает внешний признак по цвету Хутаты – алый, но искрящийся в движении Хутаня – алый, искристый Нянин тоган – небесный огонь, молния Булэн тоган – юкагирский огонь, огонь врага – юкагир огонь (его) –северное сияние Дырэлни – издающий грохот Хиввэдди – затухающий Тисаланни дурдэй – гореть, издавая треск, искриться Хивчэ – потухший Тогкан, гулункан – маленький костер Тогандя – высокочтимый огонь Дудэлэнни – гореть, издавая предупредительные звуки, глухой шепет Цветообозначение в эвенских пословицах и поговорках. Загадки пословицы как один из видов устного народного творчества передаются из поколения в поколения. В них отражается мировосприятия этноса, его духовная культура, обычаи и традиции. В загадках и пословицах широко используется цветообозначения, что показывает образное представление о предметах или явлениях окружающей среды. Например: Нэгниду,дюганиду-да чулбаня, монтэлсэ, боланиду-да чуруня, тугэниду нёбати. Весной и летом зеленая, ранней осенью желтая, летом белая (Земля) Нёбати хэлургэн биддэн, нонан хиранни нэлукэттэн (Хялта) Живет белый богатырь, его дыхание пугает (Мороз) Нёбати хулра тору дассоттан. Белое одеяло небо покрывает (Снег) Гилтаняли таклавандули окату даввотта. По белому мосту переправляются через реку (Речной лед) Ялраня онячалкан, хуланя унтулкэн энден хаман бивэттэн, нонан унтумэн. С черными узорами, с красным бубном живет большой шаман (Божья коровка) Тугэниду-да дюганиду-да чулбаняч тэтич тэтуттэн. И зимой, и летом в зеленую одежду одет (Кедровник) Чулбаняла намна чирит нина тяматтан. В синем море плавает медная тарелка (Солнце) Хуланя дэги инэну чоптэрэ дэгготтэн, хисэчин торлэ доваттан. Красная птица весь день летает, вечером на землю садится (Солнце) Хигила нёбатилди корбакалкар ибдирил бэил тэгэттэ. В тайге неизвестные люди в белых шапках сидят (Пни зимой) «Язык – факт культуры потому что: 1) он составная часть культуры, которую мы наследуем от наших предков; 2) язык – основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; 3) язык – важнейшее из всех явлений культурного порядка, ибо если мы хотим понять сущность культуры – науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, ибо естественный язык имеет лучше всего разработанную модель. Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка» [4, с. 62]
Библиография
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. М.: 2013 – 232 с.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. М.: Akademia. 1997 – С.267-279. 3. Кронгауз М.А. Семантика. М.: 2005 – 356 с. 4. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: 2004-256 с. 5. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики //Труды по языкознанию – М., 1977-696 с. 6. Тер-Минасова. Язык и Межкультурная коммуникация. М.: Издательство Московского университета. 2004-352 с. 7. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии. М.:2004 – 98 с. References
1. Alefirenko N.F. Lingvokul'turologiya. Tsennostno-smyslovoe prostranstvo yazyka. M.: 2013 – 232 s.
2. Askol'dov S.A. Kontsept i slovo // Russkaya slovesnost'. M.: Akademia. 1997 – S.267-279. 3. Krongauz M.A. Semantika. M.: 2005 – 356 s. 4. Maslova V.A. Lingvokul'turologiya. M.: 2004-256 s. 5. Sossyur F. Kurs obshchei lingvistiki //Trudy po yazykoznaniyu – M., 1977-696 s. 6. Ter-Minasova. Yazyk i Mezhkul'turnaya kommunikatsiya. M.: Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta. 2004-352 s. 7. Khrolenko A.T. Osnovy lingvokul'turologii. M.:2004 – 98 s.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
В статье через сопоставление различных исследовательских подходов характеризуется взаимосвязь национального языка и национальной картины мира, разбирается определение «концепта» как единицы языковой картины мира. Отдельно автор статьи разбирает феномен цветосложения как характерной коннотации этнической культуры, разбирает примеры символики цвета. Внимание автора статьи сосредоточено на характеристике цветовосприятия в культуре и языке эвенов. Символика цвета раскрывается через контекст культуры и жизненного уклада эвенов. Например, подробно автор разбирает взаимосвязь цветовосприятия и оленеводства. Автор работы подробно разбирает языковые варианты воплощения цвета в эвенском языке. Важно, что всегда лингвистический разбор автор подкрепляет наблюдениями о взаимосвязи с картиной мира эвенов. Интерес представляют приведенные пословицы и загадки с применением концепта «цвет». Статья требует определенных редакторских правок: - опечатка в эпиграфе: «побывавшие в его племени [пламени] камни становятся и сами белыми»; - часто пропущены пробелы между инициалами и фамилиями; - пропущена точка в конце первого предложения (после цитаты); пропущены точки и в конце других предложений после цитат; - несогласование частей предложения: «Здесь следует заметить, что существуют различные точки зрения на определение понятия «картина мира», что именуется он [?] то «языковой картиной мира»…»; «Кроме того, такую же цветовую окраску вперемешку с яркими оттенками [имели?] украшали и нартенных, и верховых оленей»; - пропуск запятых: «называет их заместителями, скрытыми в тексте потенциями значений что тесно связаны с человеком»; «От ознобы и лихорадки использовали нить красного цвета предварительно обмотав ее вокруг лодыжки и запястья»; «Потому в субкультуре эвенов цвет является основой родного природного простора в естественном и символическом плане так как цветовое мировосприятие находит…»; - пропуск запятых и несогласование окончаний в цитате: «обусловленной национальной значимостью предметов явлений процессов и избирательной отношениям к ним, что порождается спецификой образа жизни национальной культуры народа»; - несогласование окончаний: «Одним из характерных коннотаций»; «Красная нить девять раз обматывался вокруг»; «смерть белого оленя олицетворял рождение новой жизни»; - проставлены лишние пробелы в словах с дефисами: «по - разному» и др.; - пропуск слов: «полное «растворение» в прекрасном мире природного дворца, сотканного из великолепия живых цветов и трав, деревьев и кустов, гор и звезд, облаков и озер создают [ощущение?] настоящего счастья и обновления»; «Загадки [и] пословицы как один из видов устного народного творчества передаются из поколения в поколения»; - опечатки: «Отсюда видно, что главным стержнем духовной и материальной эвенов составляет оленеводство, с ним связаны вес бытовые традиции»; - есть небольшие недочеты в оформлении библиографии. Отдельно можно отметить особенности оформления примеров эвенского языка. Автор располагает их в столбик, часто без знаков препинания. На взгляд рецензента, может быть предложен иной вариант оформления. Вместо выводов автор завершает статью развернутой цитатой. По мнению рецензента, более органично было бы вместо цитаты представить выводы своими словами. В целом статья представляет интерес для читательской аудитории. Библиография соответствует содержанию статьи. К содержанию статьи у рецензента нет вопросов. Однако учитывая недочеты в редакторском оформлении работы, статью рекомендуется отправить на доработку. |